Кренц Джейн Энн
Шрифт:
— А затем ты научишься врать всем. Наверное, трудно найти мужа или жену, если ты из семьи Свитуотеров.
— Подобный семейный бизнес сильно ограничивает образ жизни, — заметил Лютер. — Довольно сложно играть в гольф с приятелями и не болтать о делах.
— А мне кажется, для таких, как мы, все по-другому. Когда знаешь, что можешь убить человека собственной аурой, чувствуешь себя… — Грейс замолчала, не в состоянии подобрать правильное слово.
— Варваром, — сказал Лютер.
— Да, именно, — согласилась она. — Неприятно так о себе думать. Это разрушает наше восприятие самих себя. Но нас характеризует то, что мы знаем, как выжить. Мы знаем, что делать в критической ситуации. Выжить или погибнуть в бою. Думаю, мы должны принять это как часть себя.
По-прежнему вглядываясь в темноту, Лютер положил руку на бедро Грейс. Она переплела свои пальцы с его, встала и повела его в спальню.
Секс был неистовым, быстрым, немного жестоким, подтверждая сказанные ранее слова Грейс. Они оба выжили.
Звонок телефона разбудил Лютера, спровоцировав выброс адреналина. Лютер открыл глаза и увидел за окном солнечный свет. Решив, что уже около десяти часов, он взял трубку.
— Контейнер забрали несколько минут назад, — сказала Петра. — Мы видели, как взлетел самолет. Скажи Грейс, что холодильник чист. Не нужно беспокоиться о санинспекторе.
— Спасибо, — ответил Лютер.
— Нет проблем. Как в старые добрые времена. Как ты?
— Хорошо.
— Ты сделал то, что должен был. Прими это и позавтракай с Грейс.
Лютер положил трубку и посмотрел на Грейс.
— Петра сказала, что я должен принять то, что произошло, и позавтракать с тобой.
Она улыбнулась.
— Отличная идея.
ГЛАВА 35
Очистив половинку папайи от крошечных черных семян, Грейс положила ее на тарелку.
С мрачным выражением лица Лютер наблюдал за ней, пока готовил кофе. «Он все еще не оправился от травмы, полученной в гараже, — решила Грейс. — Ему нужно время».
— Ты, наверное, не привыкла жить в таком месте? — спросил он.
Грейс переносила тарелки на кухонный столик, но остановилась, удивившись его словам.
— Что?
— Я об этой квартире. — Лютер кивком указал на тесную кухню и небольшую спальню за ней. — Не в твоем стиле. Я понял это еще в первый день, когда мы зарегистрировались в отеле на Мауи. Ты и глазом не моргнула.
Не понимая, к чему ведет этот разговор, Грейс аккуратно положила тарелки на стол и осторожно поинтересовалась:
— А я должна была моргнуть?
— Нет, потому что ты привыкла к подобным первоклассным путешествиям.
— О, — сказала она и улыбнулась.
— И что это, черт возьми, значит?
— Это значит, что теперь я знаю цель этого разговора. Да, я действительно провела больше десяти лет, путешествуя первым классом. Мартин Крокер знал, как делать деньги, и хорошо мне платил. Но до встречи с ним я жила в такой же квартирке и покупала одежду в комиссионных магазинах. Мой дом в Эклипс-Бей не намного больше этой квартиры.
Лютер оглядел ее с ног до головы, про себя отмечая, что рубашка и брюки на ней точно не из комиссионки.
— «Джонс и Джонс» очень хорошо мне платят, — сухо проговорила она, заметив его взгляд. — Уверена, что и тебя тоже не обделяют.
Он вернулся к кофеварке.
— За последние годы у меня было много расходов.
— Я слышала, что развод дело не дешевое. Полагаю, это плата за то, что ты такой романтик. Кофе готов?
Лютер взглянул на кофеварку.
— Да.
Терпение Грейс иссякло.
— Давай кое-что выясним раз и навсегда. Я жила и в роскоши, и на улицах. Жить в роскоши, конечно, удобнее, но я нигде не чувствовала себя как дома, даже в Эклипс-Бей. А вот в этой квартире и в «Темной радуге» чувствую себя как дома. А теперь почему бы тебе не последовать совету Петры? Прими то, что произошло, и налей нам по чашке кофе.
Несколько секунд Лютер смотрел на нее, не двигаясь с места. Затем его губы тронула едва заметная улыбка. Глаза потеплели. Он поднял кофейник и сказал:
— Так и сделаю.
Грейс наблюдала, как он наливает кофе в чашки.
— И, пока ты занят, почему бы не рассказать мне о приключившемся с тобой несчастном случае?
Лютер вручил ей одну из чашек.
— Меня подстрелили на последнем задании от «Джонс и Джонс».
— Подстрелили? — Грейс уставилась на него в полном ужасе. — Я думала, это был несчастный случай.
— Так и было. — Лютер взял чашку, прихватил трость и, обогнув прилавок, сел за стол. — Кое-кто выстрелил из пистолета. И в этот момент я стоял прямо перед ним. Не то место, не то время. Точное определение несчастного случая.