Шрифт:
Мужчина попытался его ухватить, но не смог. Несколько секунд он стоял, пошатываясь, собирался с силами, а потом медленно поднял руку, в которой блеснул пистолет.
– Нет! – заорал Бобби и кинулся на него, как кидался уже несколько часов назад, но только на сей раз его противник тут же рухнул.
Падая, он зарычал от боли.
– Помогите, – пробормотал он. – Малышу помогите!
Бобби выхватил из его руки пистолет и швырнул в лес. И тут вдруг он понял, что этот огромный мужчина плачет, плачет, как ребенок, когда ему стыдно. Он пытался закрыть лицо руками, но руки его не слушались.
– Я во всем виноват, – простонал он.
Бобби наклонился к нему:
– Вы ранены. Вас зовут Сэмюэл?
Губы у Сэмюэла задрожали, он кивнул.
Бобби взглянул через плечо, увидел, как Сьюзен обнимает Стивена. Главное – они теперь в безопасности!
Вдруг в пяти сантиметрах от его головы пролетела пуля, пущенная откуда-то из-за деревьев, и тут же последовал второй выстрел. Сьюзен вскрикнула и закрыла своим телом мальчика. Бобби, пригнувшись, побежал к ним. Две следующие пули просвистели совсем рядом.
– Кто это? – крикнула Сьюзен.
Бобби помчался вперед, таща за собой жену.
– Бежим! – велел он. – Бежим отсюда!
Сьюзен, спотыкаясь, неслась следом за Бобби.
– Давай я его понесу, – предложил он, но Сьюзен крепче прижала к себе мальчика.
– Не отдам!
– Ладно. Только давай быстрее!
Хуже всего было то, что они не знали, откуда стреляют. Куда бегут, они тоже толком не понимали.
Бобби услышал шум воды. Надо понять, где река, тогда можно будет сориентироваться. Они неслись по лесу, и вот сбоку мелькнул просвет – берег.
Будь сейчас тепло, река стала бы их спасением, но в мороз и снегопад…
Господи, молю Тебя, дай нам выбраться отсюда живыми! Я приму любую кару, но сохрани нам жизнь.
Раздался еще один выстрел. Бобби не понял, куда угодила пуля, понял только, что бегут они слишком медленно.
При звуке выстрела Сара втянула голову в плечи. Рядом, совсем рядом!
– Там! – показала она вперед. – Стреляют оттуда.
Удивившись тому, что ответа не последовало, она обернулась к Гарднеру, но его рядом не оказалось. Сара испугалась, что его ранили, и посветила вокруг фонариком. Ничего – только снежинки кружатся, да тени по лесу плывут.
И тут она увидела его. Он стоял за деревьями, прячась во тьме. Он не был ранен, просто очень напуган.
– Гард! – позвала она. – Гарднер, идем!
Он отступил в глубь леса.
– Смотри не обмочись! – крикнула Сара и помчалась на звук выстрелов.
Пробираться по зарослям было все труднее, ветки хлестали ее по лицу. Услышав новый выстрел, она заметила и вспышку. Потушив фонарик, она вытащила револьвер. Каким же трусом оказался Гарднер! Может, соберет остатки смелости, дождется полицейских и хоть направление им покажет.
Лес вдруг кончился – за ним начинался скалистый берег. Мартинам бежать было больше некуда. Сьюзен шагнула на камни и чуть не свалилась.
– Боже мой, Бобби, мы в ловушке! – Сьюзен пришлось кричать – все звуки заглушал рев воды.
Про лед он не подумал. Волны бурного потока захлестывали камни, и они покрылись ледяной коркой, невидимой в темноте и потому еще более опасной. Но оставаться здесь нельзя. Это – верная смерть.
На сей раз он не сказал ни слова – молча забрал у Сьюзен мальчика.
– Надо идти дальше! – прокричал он.
– Куда?
– Вон туда. – Он уселся и заскользил вниз по камням. Если удастся, они сумеют здесь спрятаться.
Левой рукой он держал Стивена, а правой пытался тормозить, но из этого ничего не вышло. Съехав с первого уступа, он пролетел вперед и оказался по колено в луже ледяной воды. От холода у него перехватило дыхание. Бобби пришлось вцепиться в камни, иначе он свалился бы в поток.
Сьюзен, как и он, съехала на заднице. Она могла балансировать обеими руками, поэтому у нее это получилось лучше.
Он едва успел взять ее за руку, как снова раздался выстрел. Он был почти таким же оглушительным, как крик боли, который вырвался из груди Сьюзен.
Сара услышала выстрел и заметила, что женщина на камнях вдруг исчезла из виду.
– Стоять! – крикнула Сара, вскинув револьвер.
Но ее цель стоять не пожелала. Мужчина мгновенно обернулся и дважды выстрелил в нее.
Сара ответила тремя выстрелами, но промахнулась. Пригнувшись к земле, она обругала себя за то, что не осталась в лесу вместе с Гарднером, но отступать было поздно – и она пошла в атаку. Выпрямившись в полный рост, она послала две последние пули в неизвестного стрелка. Надежды ее оправдались – он упал.