Вход/Регистрация
Коррида, женщины, любовь...
вернуться

Томас Дебра Дон

Шрифт:

— Buenos tardes, se~norita [1] , — сказал мужчина, обнажив безупречно белые зубы.

Сердце Стефани чаще забилось в груди. Странно! Она никак не ожидала, что встреча с Мигелем Рафаэлем так на нее подействует.

— Perd'oneme… [2] — Он заглянул ей за плечо и вытянулся во весь рост, который вопреки ее ожиданиям был никак не меньше шести футов.

Какое уж тут моральное давление!

— No hablo espa~nol [3] , — сказала она.

1

Добрый вечер, сеньорита (исп.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Простите… (исп.)

3

Я не говорю по-испански (исп.).

— Ничего, я говорю по-английски, так что мы спасены.

— Если вы к Ричарду Мэдисону, то, пожалуйста, проходите. — Стефани отступила назад, давая гостю дорогу.

За ним тянулся приятный аромат — не слишком навязчивый, но явно мужской.

— С кем имею честь? — спросил он с сильным кастильским акцентом.

Эту ослепительную улыбку она уже видела в «Пипл мэгэзин».

— Ох, простите. Я сестра Ричарда, Стефани. — Она не могла оторвать от него взгляда. — Он сейчас спустится.

Как видно, Мигеля прозвали «Опасность» не только за его мастерство на арене.

— Очень приятно. — Он взял ее за руку.

Стефани не могла пошевелиться под его гипнотическим взглядом. Красивые глаза испанца напоминали зеленые оливки, сверкающие в лучах солнца. Он дерзко оглядел грудь Стефани и, словно спохватившись, отпустил ее руку.

Войдя в гостиную, Мигель остановился возле окна. Вдалеке, у парома, кружили парусники. Их огни мерцали в заливе.

Пока матадор любовался пейзажем, Стефани украдкой разглядывала его. На нем была темно-зеленая водолазка и желтовато-коричневый льняной костюм, явно сшитый на заказ.

Ей казалось, что человек, легко увертывающийся от быков, должен быть ниже ростом и тоньше. Но, несмотря на крупное телосложение, он обладал грацией танцора, его движения были точны и совершенны — даже сейчас, когда он стоял у окна.

Она представила его на арене: горячий песок, палящее испанское небо, у ног победителя — розы. От этой мысленной картины у Стефани пересохло во рту.

Мигель обернулся — наверное, точно так же он оборачивался к ликующей толпе.

— Стефани… — Он произнес ее имя на выдохе, и этот звук прокатился волной по ее спине, как будто Мигель был вещательной станцией, а она приемной антенной. — Bonito.

Красиво? Стефани знала несколько испанских слов, но не поняла, что именно показалось ему красивым — вид с балкона или она сама. Она шагнула к нему в гостиную, стараясь не обращать внимания на дрожь в ногах. Мигель волновал ее, и она пребывала в полной растерянности. Вот уже два года у нее не было мужчин.

Эйдрия твердила ей, что это уж слишком — в двадцать девять лет не отказываются от противоположного пола. Но до сих пор Стефани вполне устраивало такое положение вещей. Может, пришло время забыть прошлое и жить дальше, как говорит Ричард?

Как бы то ни было, этот парень будоражил ее воображение.

Его густые темные волосы были длиннее, чем на виденных ею фотографиях. Он нанес на них легкий гель и причесал на косой пробор. Модная асимметричная стрижка открывала прямой лоб и темные дуги бровей. Высокие скулы с чуть заметным шрамом на правой щеке и орлиный нос намекали на то, что в роду у их обладателя была испанская знать. Полные губы сулили женщине неземное блаженство. Огромные, пронзительные зеленые глаза буравили ее насквозь.

«Он способен дразнить не только животных», — подумала Стефани и мысленно спросила себя, когда она в последний раз была с мужчиной.

— Я журналистка, — сказала она, пытаясь скрыть волнение. — Газета «Варьедадес» хочет опубликовать о вас статью.

Он снова повернулся к окну, разом утратив к ней интерес.

— Но я пришла сюда не поэтому, — поспешно добавила Стефани. — Я знаю, что вы…

Мигель резко обернулся:

— Я не люблю журналистов. — В его речи явно обозначился испанский акцент.

— Да, я слышала. — Ей не хотелось сердить важного клиента Ричарда. — Я пришла сюда не для того, чтобы брать интервью… Вернее… — Она потупилась и, глядя на свои руки, попыталась собраться с мыслями. Это было нелегко. — Меня пригласила на обед моя невестка. Я здесь в качестве гостя, а не в качестве репортера. Но я все же надеялась задать вам несколько вопросов… неофициально, понимаете?

Она села и попыталась одернуть юбку. Мигель опустился рядом с ней на черный кожаный диван, сосредоточив взгляд на ее ногах. Она вновь ощутила исходивший от него легкий волнующий аромат.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: