Вход/Регистрация
Предатели рок-н-ролла
вернуться

Диксон Франклин У.

Шрифт:

— Извините, разве "Харнесс Интерпрайзес" занимается радиобизнесом? — обратился Фрэнк к женщине.

— Совершенно верно, мы работали в этой области, — кивнула она. — Но теперь "Харнесс Интерпрайзес" занимается прежде всего музыкальными записями.

— Вы выпускаете кассеты и компакт-диски с записями? — переспросил Джо.

— Вот именно, — подтвердила секретарша.

— Мы хотели бы поговорить с мистером Харнессом, — сказал Джо. — Это не займет много времени.

— К сожалению, мистера Харнесса нет сейчас в офисе, — ответила женщина.

— Ой, как неудачно! — воскликнул Джо. — Не скажете, когда он появится?

— Он будет завтра. Лучше вам просто оставить ваши пробные записи у меня на столе. Я их обязательно передам мистеру Харнессу.

— Пробные записи? — удивился Джо.

— Ну да! Вы ведь молодые музыканты, хотите получить контракт на запись, разве нет?

— Э-э… да нет… — промычал Джо. — Просто нам необходимо поговорить с мистером Харнессом по одному очень важному делу…

— Ну да, все так говорят, — прервала его секретарша. — но мистер Харнесс никогда не разговаривает с музыкантами, пока не прослушает их пробную запись.

— Но мы не… — запротестовал было Джо.

— Хорошо, хорошо, — заторопился тут Фрэнк, подталкивая брата обратно к лифту. — Мы зайдем в другой раз и принесем записи.

В лифте Джо сердито повернулся к брату.

— Зачем ты меня вытолкал? Нам же нужно было поговорить с Харнессом.

— Правильно, — подтвердил Фрэнк. — Только у нас все равно ничего бы не вышло. Пока она будет считать нас парой юнцов с гитарами, мы к Харнессу не попадем. У них наверняка ежедневно бывает с десяток подобных посетителей.

— Может быть, нам вернуться с записями? — предложил Джо.

— И она выкинет их в мусорный ящик, как только мы уйдем. Будь реалистом. Нам придется придумать что-нибудь получше, чтобы проскользнуть мимо нее, — отвечал Фрэнк.

— Так что ты предлагаешь? — спросил Джо.

— Пока ничего. Для раздумий у нас есть остаток сегодняшнего вечера. А сейчас я предлагаю навестить склад в бухте.

Спустя четверть часа темно-синий фургон остановился на обочине прибрежного шоссе. Братья вышли из машины и направились было к складу, но остановились.

Фрэнк посмотрел на залив. К пирсу приближался знакомый буксир.

— Стилхарт возвращается на берег, — сказал Фрэнк.

— Ас ним кто-то еще, — заметил Джо. — Похоже, это Кейт Виатт.

— Давай вернемся в фургон, чтобы они вас не увидели, — предложил Фрэнк. — Я хочу посмотреть, что они будут делать.

Стилхарт пришвартовал буксир к берегу и отправился на склад. Он появился снова с двумя бочками на тележке, перевез ее через улицу и переправил бочки на буксир. Виатт тем временем устремился прямиком к телефонной будке и стал звонить. Поговорив минут пять, он зашагал по направлению к фургону. Джо и Фрэнк сидели пригнувшись, пока он не прошел. В зеркале заднего вида они видели, что Виатт направился к лодочной станции, находившейся почти в пятистах футах.

Несколько десятков маленьких лодок были привязаны у причала.

— Интересно, что ему там нужно? — спросил Джо.

— Я думаю, он собирается нанять лодку, — ответил Фрэнк. — Давай пойдем за ним и посмотрим.

Братья вылезли из машины и осторожно последовали за Виаттом на лодочную станцию. Фрэнк видел, как тот направился к будке на одном из причалов, расплатился, подошел к одной из моторок и сел в нее.

— Он нанял лодку, — констатировал Фрэнк. — Интересно, куда он направляется?

— Есть только один способ узнать это, — сказал Джо. — Тоже нанять лодку.

Фрэнк протянул человеку за окошком деньги, и тот дал ему ключ, показав на маленькую лодку рядом с той, которую только что взял Виатт. А Кейт тем временем уже шел на своей лодке по направлению к выходу из залива Бармет.

— Нам лучше поторопиться, пока он не ушел от нас, — сказал Джо.

— Как он от нас уйдет посреди залива? — возразил Фрэнк. — Там не особенно-то спрячешься.

— Это правда, — согласился Джо. — К тому же в заливе сегодня довольно много лодок, и мы сможем незаметно затеряться среди них.

Братья сели в лодку, и Фрэнк включил мотор. Двигатель взревел, лодка тронулась с места, и Джо направил ее вслед за Виаттом.

Виатт держал курс прямо на середину залива, к маленькому острову. Он остановил лодку за несколько метров от берега, снял ботинки и закатал джинсы. Потом вылез из лодки и затащил ее на берег так, чтобы она крепко держалась и ее не унесло волнами. После этого он прямо босиком зашагал в глубь острова.

Джо заглушил мотор на таком расстоянии, чтобы их лодка осталась незамеченной.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: