Шрифт:
– Из Джей-бада, парень вырвался из ада… – скаламбурил кто-то.
– Ментон, заткнись, ради Бога!
– Молчу, сэр…
– Техник-сержант Нули, сэр, группа четыреста тридцать семь ВВС США, сэр.
– Парашютисты-спасатели, сэр, – подсказал командиру кто-то из рейнджеров.
– Я капитан Зини, первый батальон семьдесят пятого полка рейнджеров, рота дальней разведки. Вы можете доложить то, что случилось?
Нули начал куда-то проваливаться.
– Эй! – крикнул кто-то, – санитар!
Усилием воли он заставил себя держаться… вынырнул из засасывающей его воронки. Крыша ехала окончательно… то, как его шибануло при обстреле аэродрома, наконец-то дало себя знать.
– Все… нормально, сэр. Я… доложу. Ночью аэродром обстреляли из тяжелых артиллерийских установок, выведено из строя больше половины техники. Утром мы потеряли два «Апача», потом… мы вылетели на поиски. Два «Апача» и… Вагон. Нас высадили, а вертолет мы решили посадить и оставить под охраной посадочной группы… не было поддержки сэр, понимаете?
– Да. Дальше.
– Потом мы встретили группу дальней разведки НАТО… кажется, поляков. Спецгруппу. Потом мы увидели один из вертолетов, который… наш вертолет, сэр, один из сопровождавших нас «Апачей», которые ушли на юг проверить, что творится на дороге. Его преследовал и обстреливал вертолет.
– Вертолет, сержант? Вертолет преследовал другой вертолет?
– Да, сэр. «Кобра»… «Кобра» преследовала «Апач».
– «Кобра»? «Кобра» преследовала «Апач»? «Кобра» морской пехоты?
– Нет, сэр. Какая-то другая «Кобра».
– «Кобры» есть у Пакистана, сэр, – сказал один из рейнджеров, – это основной их боевой вертолет. И у Ирана они тоже есть.
– Хорошо. Дальше… что было дальше?
– Дальше «Кобру» удалось сбить, «Апач» был поврежден, но его удалось посадить. Это был «Апач» бригадного генерала Малли, сэр, знаете такого?
– Малли? Джек Эм?
– Да, сэр, его. Он жив и доложил… сказал, сэр, что на дороге Пешавар – Джей-бад они атаковали и сильно потрепали колонну бронетехники, что один из «Апачей» сбит. Потом были посланы патрули… мы пошли вдвоем и двое натовцев с миссией проверить, что с вертолетом, который мы посадили. Там мы наткнулись на противника, сэр, и обезвредили его. У него было наше снаряжение и американские автоматы, понимаете, сэр?
– Это не новость. У чертовых муджиков полно диверсионных групп, которые косят под нас. Снаряжение, оружие – все как у нас. Они даже сбривают бороды, чтобы быть похожими на нас. Что еще, сержант?
– Они были в форме афганской армии, сэр, со знаками различия. Потом… двое… ушли на поиски, потом… мы заметили противника, они подошли тихо. Пытались взять нас живьем… видимо. Мы отбились… сумели поднять вертолет в воздух. После этого капитан Майнер по связи приказал мне лететь на Джей-бад.
– Это Кабул, сержант.
– Значит, я промахнулся…
– Все?
– Да, сэр.
Капитан не мог поверить в происходящее, история попахивала каким-то безумием.
– Значит, в тылу осталась наша группа?
– Да, сэр. Парашютисты и группа разведки НАТО.
– И Джек М.
– Да, сэр.
Надо было докладывать командованию. Бригадный генерал в плену у моджахедов… сложно придумать что-то более страшное.
Если не считать того, что происходит сейчас… непридуманное.
– Они ведут бой?
– Нет, сэр. Пока там тихо. Но они просили прислать вертолет, как только будет возможно.
– Сержант, посидите пока в машине. Мы отвезем вас в штаб. Каллаген, Модроу – оставайтесь с сержантом.
– Да, сэр.
Это была и охрана и помощь… в одном лице.
Капитан подошел к аппарели, где возился медик и еще стояли несколько рейнджеров.
– Дик?
– Он умер, сэр. Потеря крови, одна из пуль перебила крупный сосуд. Одиннадцать ранений, шесть пуль остановил бронежилет. Кто бы это ни был – парень сражался до последнего, сэр.
– Он из наших?
– Не знаю, сэр. Никаких документов, вообще ничего. Ноль.
– Снаряжение?
– Американское, сэр.
Это вполне мог быть действительно человек из группы дальней разведки НАТО, сам капитан Зини в данный момент тоже не имел при себе никаких документов.