Шрифт:
— Ты меня еще вспомнишь! — заявил он и вдруг сильно ударил ее в плечо.
Кей зашаталась, но не смогла удержать равновесие и повалилась в реку, в жижу, образовавшуюся из ила, гниющих водорослей и мусора, набросанного людьми. Она даже успела разглядеть черепа животных, пока поднималась на ноги. Алекс уже спешил к ней по причалу. Встав на колени, он протянул ей руку, Кей знала, что он едва не прыгнул в воду, чтобы спасти ее.
— Чем, черт побери, ты занимаешься? — по-шотландски спросил он. Взгляд его был мрачным, а в голосе, хоть и сердитом, слышался страх. — Мне еще не хватало, чтобы ты утонула!
Кей ответила ему тоже по-шотландски:
— Этот тщедушный негодяй сбил меня с ног.
— Вот как? — На губах Алекса появилась слабая улыбка.
— Он сам упал, — громко сказал Тим. — Споткнулся о ящик и свалился в воду. Я пытался поймать его, но не успел.
— Это правда, парень? — спросил Эли, сочувственно глядя на мокрую Кей.
Все трое уставились на нее в ожидании ответа. Ее так и подмывало сказать правду, однако она знала, что такая манера поведения присуща женщинам. Ее братья довольно часто делали друг другу гадости, но никогда никого не выдавали. Этот неправильный кодекс мужской чести требовал, чтобы правду скрывали.
Наконец, против своей воли, она сказала:
— Да, я упал.
— Что ж, — вздохнул Эли, — хорошо, что не поранился.
Алекс положил руку ей на плечо.
— Пошли, тебе надо переодеться. — Он обратился к Эли: — До встречи завтра рано утром.
— Мистер Грейди приедет к полудню, — сказал Эли. — Вот ты ему и доложишь, что у нас нет регистратора.
— Хорошо, — согласился Алекс и повел Кей прочь.
Но она вдруг остановилась.
— Я забыла шляпу.
Когда она падала, шляпа отлетела на причал и так и осталась лежать там. Этот мальчишка стоял неподалеку и торжествующе ухмылялся. Кей подобрала шляпу. Она знала, что нельзя вести себя по-детски, что нельзя опускаться до уровня этого негодника, но справиться с собой не смогла. Возможно, мужской наряд на какое-то время превратил ее в Тэлли. На обратном пути поравнявшись с Тимом, она ловко подсекла его ногой, и он, повалившись вперед, ударился лицом о край деревянного ящика.
Кей надела шляпу и, гордо подняв голову, прошла мимо поверженного противника.
— Он мне разбил нос! — завопил позади нее Тим.
Эли сердито посмотрел на парня:
— Ты сам виноват, не так ли? Ты же только что говорил, что Кей сам виноват в том, что упал в реку, вот и с тобой случилась такая же неприятность. Разве я не прав?
Кей, не оборачиваясь, затаила дыхание.
— Да, я споткнулся, — с неохотой промямлил Тим.
Кей с победной улыбкой посмотрела на Алекса:
— Ну что, пойдем?
— С радостью, только если ты закончила свои дела. А то вдруг тебе захочется переехать парня фургоном.
— Нет. Хватит и разбитого носа. — На ее лице появилось невинное выражение. — Как ты думаешь, мы можем купить мне новую одежду? Иначе мне придется ходить голышом, пока эта не высохнет.
— Кей, после того, что ты сделала с несчастным мальчишкой, я готов выполнить все, что ты скажешь.
— Эх, если бы это было так, — вздохнула она, и Алекс от души расхохотался.
Глава 11
Держа мокрую одежду на вытянутой руке, Кей одернула очень красивый жилет. Хозяин фактории рассказал, что купил его у молодого джентльмена, которому нужны были деньги, чтобы запастись провиантом на месяц перед отправлением в джунгли.
— Парень так и не вернулся, — покачал головой хозяин фактории и сделал большие глаза, пытаясь напугать Кей. — Наверное, его кто-то сожрал.
— Мой брат не едет в экспедицию, — строгим голосом произнес Алекс. Ему только не хватало, чтобы Кей еще сильнее испугалась. — Сколько за жилет?
Алекс нахмурился, глядя на то, с каким интересом Кей изучает вышивку по краю жилета — пчелы, вьющиеся над цветами. По его личному мнению, она выглядела слишком женственно, ей следовало бы надеть то выношенное старье, что он подобрал для нее. Однако ему не удалось отговорить ее от покупки расшитого жилета.
— Прекрати, иначе люди догадаются, что ты девушка, — прошептал он ей на ухо.
— Хозяин фактории принял меня за парня. И этот мерзкий Тим тоже, и Эли ни на секунду не усомнился. Только ты думаешь, что я выгляжу как женщина.
— Они все слепые.
Пройдя немного вперед, Кей повернулась и пошла обратно.
— Ты хочешь сказать, что если бы ты впервые увидел меня, если бы не знал, кто я такая, ты понял бы, что я женщина?
— Да, — ответил Алекс. — Ты ходишь по-женски, говоришь по-женски и занудствуешь по-женски. Я в жизни не видел женщины более женственной, чем ты.
— Думаю, это комплимент.
— Вовсе нет. — Алекс нахмурился. — Если я оставлю тебя здесь, тебя разоблачат. Кто-то обязательно догадается, что ты прячешь свое истинное лицо, и тогда сразу возникнет вопрос — зачем?