Вход/Регистрация
Прощай, одиночество!
вернуться

Уильямс Хизер

Шрифт:

Эмбер опять уткнулась в телевизор, и Милейн знала, что она ничего не слышит.

— Она нервничала, видя нас с тобой вместе. Ты мог легко это поправить. Почему ты не сделал этого?

— Я мог бы тоже спросить, зачем ты пригласила меня сегодня. Если ты не хочешь, чтобы она видела нас вместе…

— Я не стараюсь отгородить ее от жизни, — перебила его Милейн. Стоило ей это сказать, как она все поняла. Тэннер пытался заставить Эмбер говорить о своих чувствах, потому что молчанием ничему не поможешь. То же самое он делал и с ней. — Прости. Я не могу не защищать ее. Ты ведь знаешь ее хуже меня.

— Другими словами, мы можем все вместе лепить снеговика, но без твоего разрешения я не могу говорить с ней ни о чем, кроме шоколада и чипсов.

— Тэннер, когда Эмбер со мной, я за нее отвечаю, а ты нет.

— Да? Послушай, Милейн, не знаю, прав я или нет, но она стала частью твоей жизни, а уж так получилось, что ты часть моей жизни, а я — твоей.

Милейн не хотелось продолжать разговор. По крайней мере, когда Эмбер в соседней комнате.

— Сейчас Эмбер пойдет нас искать, — сказала она и проскользнула мимо него в гостиную.

Девочка смотрела телевизор, но Милейн видела, что она вот-вот заснет. Тогда она села рядом и обняла малышку. Тэннер устроился в кресле, явно не собираясь прощаться.

Через полчаса Эмбер спала. Милейн надо было бы сразу отнести ее в постель, но она длила удовольствие, тихонько касаясь губами детских волос, все еще пахнувших лавандой.

Тэннер встал. Милейн поглядела на него, не зная, что он задумал. Он протянул руки.

— Давай я, — шепотом предложил он.

Хотя Милейн боялась, что он разбудит девочку, тем не менее она разрешила ему отнести Эмбер в спальню.

— Что-то есть особенное в спящем ребенке. Незащищенность, что ли. — Милейн заговорила, только выйдя из комнаты. — Неужели ты не понимаешь? Поэтому-то я не представляю жизни без нее.

— Милейн, — Тэннер удержал ее за руку, — я хочу, чтобы ты была счастлива. Того же самого я хочу для нее. Но когда я смотрю на вас обеих, я не могу не думать о том, что будет, если вас разлучат. Ты должна порвать с ней. Сейчас. Потом будет тяжелее.

Нет! Она уже слышала это от Тэннера, но больше не желает. Милейн высвободила руку и бегом спустилась по лестнице. Она стала лихорадочно искать куртку Тэннера, пока не вспомнила, что он повесил ее на спинку стула в кухне.

Куртка была еще сырой.

— Это бессмысленно. Ты не понимаешь. Ты даже не пытаешься понять!

— Это я-то не пытаюсь! — Тэннер взял куртку у нее из рук и повесил обратно, потом притянул женщину к себе. — Послушай, когда я узнал, что ты приехала в Маммот, я хотел сбежать и никогда не возвращаться. Но я этого не сделал. Я сказал себе, что мы взрослые люди и можем вести себя разумно. Я все еще стараюсь.

Милейн не вырывалась. Она знала, что слабее Тэннера и не может с ним справиться.

— Что ты хочешь сказать? Значит, наши споры происходят только по моей вине?

— Ты сама это говоришь.

— Лучше не надо.

— Хорошо. — Он вздохнул, но не отпустил ее. — Все, что было той ночью… не было жизнью.

— Знаю.

— Что-то тогда нас захватило. Не знаю что. Но это не имеет ничего общего с реальностью и никогда не случалось ни с тобой ни со мной прежде.

— Не случалось.

Он все еще не отпускал ее, крепко сжимая ей плечи.

— Я не задавался вопросами. Принял все, как было.

— Я тоже.

— Это было безумие, Милейн. Мы же совсем не знали друг друга.

— Да.

— Это больше не повторится.

— Нет, — сказала она и почувствовала, что еще немного — и заплачет. Тем не менее он был прав. — Не повторится. — Она заставила себя это сказать. — Теперь ты меня знаешь. И знаешь, какие сложности есть в моей жизни.

— Так же, как и ты теперь в курсе того, что я потерпел неудачу с первой женитьбой, очень, серьезно отношусь к работе и твердо уверен в своей правоте насчет твоих отношений с Эмбер.

Она чувствовала его дыхание у себя на щеке, и внутри нее разгорался пожар, которого она не желала.

— Мы не можем вернуться в прошлое. А настоящего у нас нет.

— Да, нет.

Однако его тело говорило о другом. Он крепче прижал ее к себе. Или это она прижалась к нему? От него пахло растаявшим снегом и шоколадом. Она вспомнила, как он нагибался над снеговиком и лампочка на крыльце золотила ему волосы. Ей хотелось забыть, как он поправлял Эмбер одеяло.

Такого мужчину она могла бы полюбить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: