Шрифт:
Преодолевая отвращение и ярость, Алистер уже который раз перечитывал это письмо.
Пять тысяч долларов.
Жизнь его отца за пять тысяч долларов.
Подробности его гибели навсегда остались в памяти Алистера, и он все еще хранил у себя старую пожелтевшую вырезку из газеты, где было объявлено о смерти: «Нью-Йорк Сити, 12 мая 1948 года. Корейский промышленник Гордон Оу был убит сегодня вечером в своей машине на перекрестке Мэдисон авеню и 45-й улицы по пути в театр».
А вот что еще писали об этом газеты. В Брукс Бразерс произошло ограбление, поднялась тревога, вооруженный грабитель побежал по улице и решил захватить машину, стоявшую на красном свете. Лимузин его отца. Мистер Оу попытался обезвредить преступника, он повел себя как бесстрашный и благородный человек, трагически погибнув в схватке с вооруженным бандитом, который бесследно скрылся в неизвестном направлении.
Получалось, что это злой рок, что окажись он там чуть позже или чуть раньше, он остался бы жив.
Такова была официальная версия.
Алистер был тогда совсем ребенком и наивно верил всему, что писали в газетах. Но позже он узнал, что несчастные случаи бывают тщательно спланированы, и для того, чтобы избавиться от человека, нанимают киллеров. Он всегда побаивался Бэя Оу, близнеца своего отца. В отличие от спортивного и всеми любимого Гордона, Бэй рос жадным и ленивым мальчиком, завидуя своему брату, во всем его превосходившему. В результате, когда Бэй вырос, он превратился в коварного и безжалостного человека.
Он жаждал славы и денег — и, разумеется, поставил целью своей жизни найти тридцать девять ключей. Он шел по трупам, убирая со своего пути каждого, кто мог помешать ему достичь этой цели, и не пощадил даже собственного брата.
Его не остановило ни то, что на другом конце света Гордона ждала любимая жена, которая, не выдержав горя, заболела и вскоре скончалась в больнице. Ни то, что у него оставался четырехлетний сын, чье сердце с того самого дня было на всю жизнь разбито на тысячи мелких осколков.
Несчастного и никому не нужного, его как вещь перевезли на воспитание к человеку с жестоким и каменным сердцем, который всю жизнь презирал и высмеивал его.
Дядя Бэй Оу. Заказчик убийства его отца.
Алистер украдкой посмотрел на Кэхиллов. Они препирались из-за слова в кроссворде, Дэн как всегда шутил и придумывал забавные словечки и смешил Эми, но в первую очередь, конечно, самого себя. Он вспомнил день, когда одиннадцать лет назад — тогда Дэн только родился, а Эми было всего три года — он дал клятву их родителям, Артуру и Хоуп. Обещание, которое так тяжело выполнить.
Дети, конечно, этого не помнят. Но он помнит. А теперь и они остались одни. По той же причине, что и он. Из-за ключей.
Он вздохнул. Но по крайней мере их двое, и они нужны друг другу.
Все, на что мог рассчитывать Алистер, была месть.
Его руки дрогнули, когда он аккуратно сложил письмо и спрятал его в нагрудный карман. О сне не могло быть и речи.
Глава 11
Ходили слухи, что Алистер разорился. Что его бизнес не принес ожидаемую прибыль, но, увидев поместье Оу в пригороде Сеула, Эми стала подумывать, а не заняться ли ей самой изобретением начинок для буррито.
— А чей это такой замок? — оживилась Нелли, когда лимузин затормозил после краткой поездки из аэропорта.
На вершине холма, посреди мягкой, как ковер, зеленой лужайки, обрамлявшей склон, стояла белоснежная вилла. Дорожка с посаженными вдоль нее оранжевыми и желтыми хризантемами вела к старинному вишневому саду, в котором листья деревьев шелестели на легком ветерке. Что-то такое было в этом пейзаже, от чего сразу хотелось улыбаться.
— А где же главный дом? — спросила Натали, когда они выбрались из машины.
— Voila [15] — Алистер показал ей на виллу. Как показалось Эми, вид у него весь день был очень усталый и ему было не до шуток.
— Вы хотите сказать, за этой беседкой? — уточнила Натали.
Иан пихнул ее в бок.
— Мой дом — это то немногое, что у меня осталось со времен, когда я был магнатом буррито, — рассказал Алистер, пока они шли к дому. По одну сторону от него шагали Кабра, по другую — водитель с вещами Эми и Дэна. — У меня также остался мой верный водитель мистер Чанг и управляющий Гарольд. Это наша маленькая команда. Когда-то нас было намного больше.
15
Вот (франц.).
— Э-э-э, мда-а-а… что быстро приходит, то быстро проходит. Хотя лично мне неведомы эти чувства, — заметил Иан. — У вас очень красивые… оконные молдинги.
— Спасибо, Иан. Я их когда-то выписал из Южной Америки, — ответил Алистер.
Дэн наклонился к Эми, они шли позади всех.
— Оконные молдинги? — проворчал он. — Какой нормальный человек в четырнадцать лет будет говорить о молдингах?
Эми только пожала плечами.
— А ты проверил, мечи на месте? — шепотом спросила она.