Вход/Регистрация
Случайная невеста
вернуться

Бург Ирэн

Шрифт:

— Я даже не знаю. Предложение слишком неожиданное. И вообще, у меня были другие планы.

Боковым зрением Сандра заметила, как Стив достает свой сотовый телефон. Если я откажусь, у него найдутся другие кандидатуры, решила она. Нет уж, дудки! Своего шанса она не упустит.

— Мне бы домой заехать, переодеться, — сказала она, приняв решение.

— Совершенно незачем. — Стив бросил телефон в карман и ободряюще улыбнулся. — Джинсы, пуловер, спортивная обувь — что может быть удобнее в выходной день? Часа три на машине выдержишь? Вести буду я.

— И куда мы едем?

— Пусть это будет для тебя сюрпризом.

— Сюрприз?

Сандра напряглась. Генри как-то тоже обещал ей сюрприз и намекнул, что она будет очень довольна. Тогда она купила красивое платье, туфли на высоком каблуке, сделала новую прическу. Интуиция ей подсказывала, что Генри пригласит ее на романтический ужин со свечами, шампанским и колечком в бархатном футляре. Увы, сюрпризом оказался торт со взбитыми сливками, который Генри сам же и съел.

Нет, она терпеть не может никаких сюрпризов. Слишком часто они разочаровывают.

Словно догадываясь о ее чувствах, Стив легонько приобнял ее за плечи.

— Я приглашаю тебя посетить места, где прошло мое детство. Дом свободен, родители путешествуют по Европе. Совсем рядом озеро.

— Настоящее озеро?

— Небольшое, но чистое. Представь, в глубине плещутся рыбы, по берегу бежит ручеек, птицы щебечут.

— Мне уже нравится. — Сандра не могла скрыть улыбки. — Деревья купают ветви в воде, бабочки порхают с цветка на цветок, пахнет свежей травой. И тихо так, что плакать хочется.

— Почему плакать?

— Это я так, к слову. Когда мне хорошо, на глаза наворачиваются слезы. Я так давно не была на природе! Ведь почти все детство я провела в маленьком городке. И я очень люблю воду. Не знаешь, то ли небо отражается в воде, то ли вода в небе.

— Тебе бы стихи писать, а не рекламные тексты. — В его взгляде она уловила удивление. — Сандра, я буду очень рад, если ты составишь мне компанию. Майкл, я думаю, тоже будет доволен. Похоже, вчера вы с ним нашли общий язык.

— Майкл тоже будет? — обрадовалась она.

— О, Майкл прекрасно готовит. К тому же он обещал угостить нас своим самым лучшим вином. Надеюсь, ты не станешь его разочаровывать? — Стив взял ее руку и снова надел кольцо со среднего на безымянный палец.

Кровь прилила к щекам Сандры. Майкл — такой душка, ей совсем не импонировало водить его за нос. И вообще, лгать — не в ее амплуа.

Стив рассмеялся, глядя в ее растерянные глаза.

— Продолжать обман я не буду, — опустив голову, твердо сказала Сандра.

— Ну и не надо. — Стив дотронулся до ее руки. Сандра была настолько трогательна в своей растерянности, что ему хотелось прижать ее к себе, погладить по голове, потрепать по макушке, но, почувствовав, как она напряжена, он выпустил ее руку и отошел к окну. — Утро сегодня было прекрасным — свежее, с легкими облаками, день тоже будет хорошим. Накроем стол на террасе. Майкл знатно рыбу жарит — золотистая корочка, лимончиком сверху полить… ух, хорошо!

Сандра поймала себя на том, что облизывает губы. Ей до жути захотелось попробовать свежеприготовленную рыбу, почувствовать запах дымка, смешанный с запахом мяты.

— Перед профессиональным рекламистом нельзя устоять. Уговорил! — воскликнула она. — Только, чур, никаких невест. Ты скажешь Майклу правду. Договорились?

— Придется покаяться во лжи. — Одним движением руки Стив взъерошил волосы.

— Клянешься?

— Зуб даю.

Сандра хмыкнула и с удивлением посмотрела на него. Волосы — во все стороны, рукава свитера ручной вязки подвернуты до локтей, на ногах — кеды. Раньше она его знала совсем другим: всегда тщательно причесанным, хорошо одетым, строгим, если не мрачным. Он ей казался взрослым, взрослее ее лет на сто. Она еще раз взглянула на него. Поглощенный своим занятием, Стив что-то сосредоточенно искал в карманах. Он был похож на подростка, роющегося в поисках жвачки.

— Хочешь карамельку? — Он достал из кармана конфету в ярком фантике и протянул ее Сандре. — Чуть с кислинкой, специально для тебя купил.

— Солнышко, — прочла она и улыбнулась, — меня бабушка так звала: мое солнышко. До девяти лет каникулы я проводила у нее.

— Я тоже любил бывать у деда.

Они обменялись взглядами, и блаженное чувство затопило Сандру, чувство уютной близости, покоя, приправленное нотками новизны. Служебный роман? Секс со Стивом Малкерном? Зачем портить начинающие складываться такие приятные дружеские отношения?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: