Шрифт:
— Да, я ожидала, что ты это скажешь. Но я хочу тебе кое-что предложить.
— И что же это?
— Дэвид предложил забирать Бенджи.
— Дэвид? Кто это?
— Садовник, Дженнифер.
— Жасмин! Только не говори, что ты серьезно! Мы же его совсем не знаем! Вдруг он какой-нибудь маньяк или еще что похуже. Я имею в виду…
— Он не такой, Дженнифер. Он меньше всего похож на маньяка. Он вполне приличный человек.
— Да? И как ты это поняла за те два дня, что он у нас работает?
На другом конце повисла пауза.
— Хорошо, — наконец послышался голос Жасмин, — я расскажу тебе обо всем. Жармейн назвала Бенджи дураком, а затем оскорбила меня из-за цвета моей кожи, и Дэвид, прекратив работу в саду, вмешался в разговор и попросил ее уехать!
— Ах, я поняла. Извини меня, Жасмин. И что было дальше?
— Это уже не имеет значения. В любом случае, я могу ручаться за Дэвида, Дженнифер. Он сейчас здесь, с Бенджи, на корте, учит его играть в теннис.
— Ты шутишь!
— Нет, не шучу. И он собирается также преподавать ему игру на гитаре.
— У нас же нет гитары, Жасмин.
— Ну, я имею в виду, ту гитару… Кажется, гавайская… ее так называют.
— Гавайская гитара?
— Да, именно. Она стояла у Бенджи в спальне.
Дженнифер встала со стола и пересела на стул.
— Невероятно! А как Бенджи на все это реагирует?
— Дженнифер, я уже давно не видела, чтобы мальчик был так счастлив.
В этот момент дверь открылась, в кабинет входили Сэм и Расс.
— Подожди, пожалуйста, минуту. — Она прикрыла трубку рукой, но Сэм замахал руками, показывая, что она может продолжать разговор. Дженнифер улыбнулась и убрала руку с трубки.
— Жасмин? Хорошо, если ты думаешь, что все в порядке, позволь Дэвиду отвозить Бенджи в школу.
— О, великолепно! Я говорю тебе правду, Дженнифер. Я уверена, что Дэвид сможет позаботиться о мальчике.
— Хорошо, только давай не будем делать преждевременных выводов.
Жасмин засмеялась:
— Подожди, и ты сама все увидишь. Я пойду, расскажу им о нашем разговоре.
— Хорошо, и поцелуй Бенджи крепко-крепко от меня. — Она положила трубку и внимательно посмотрела на мужчин, которые к тому времени выдвинули стулья и сели напротив.
— Все в порядке дома? — поинтересовался Сэм.
— Надеюсь на это, — ответила Дженнифер, — мы взяли на работу нового садовника, который, кажется, похож на Супермена. Сейчас он учит Бенджи играть в теннис.
— Здорово! Кстати, иногда и нам стоило бы выбираться на корт! Я еще ни разу не играл в этом сезоне.
— Хорошо, давайте, — сказала Дженнифер, открывая свой настольный календарь. — Но только не в ближайшие выходные, потому что я хочу начать работать над этим проектом. — Она указала на документ. — А как насчет того, чтобы поиграть в следующие?
Сэм высунул из внутреннего кармана ежедневник, начал его пролистывать.
— Свободно. Мы с Молли можем.
— Отлично, тогда запланируем на эту дату!
— А Алекс не собирается быть где-нибудь неподалеку? — поинтересовался Расс.
Дженнифер улыбнулась:
— Я могла бы найти его и спросить. Ты хочешь устроить ему «ежегодное» поражение?
— Он единственный среди нас, кто прилично играет.
Дженнифер и Сэм переглянулись, и, заметив это, Расс простодушно поднял руки.
— Это точно, говорю вам.
— Хорошо, я позвоню ему. — Дженнифер сделала запись в настольном календаре и положила ручку на стол. — А сейчас я хотела бы узнать, чем я удостоилась вашего визита ко мне?
Сэм оттолкнулся от стула и потянулся.
— На самом деле нет никакой особой причины. Просто мы собрались чего-нибудь выпить и хотели узнать, не хотела бы ты присоединиться к нам. Вероятно, это последняя возможность, которая у нас есть в течение ближайшего месяца.
Дженнифер улыбнулась, а затем покачала головой.
— Очень мило с вашей стороны, но я не пойду. — Она взяла документ и начала его пролистывать. — Я намерена начать работать над этим прямо сейчас.