Шрифт:
— Почему?
— Как раз из-за того, о чем ты говорила. Я не хочу превращаться в домашнюю прислугу и мыть за нее тарелки.
Говоря эти слова, он почувствовал стыд за обман. Стыд не перед Гвен, а перед Фэй. Это ей он хранил верность и для нее брал на себя моральные обязательства. Стоя в гостиной и рассказывая жене о размолвке с ней он понимал, что не желает прерывать сложившиеся отношения. Дороги назад уже не было. Его тянуло к Фэй. Он тосковал. Он хотел вернуться в тот дом и стать его частью. Все остальное было обманом… пустыми словами.
— Я не верю тебе, ответила Гвен. Ты слишком бесхребетный, чтобы разорвать ваши отношения. Она связала тебя по рукам и ногам. У Фэй свое видение мира. У нее ум двухлетнего ребенка она хочет все, что видит, и добивается этого воплями и истерикой.
— Фэй осознает свои недостатки. Вот почему она ездит к доктору Эндрюсу. Она борется с ними и побеждает их! Гвен засмеялась.
— Откуда такой оптимизм? Такая влюбленность? Тогда почему ты поссорился с ней?
Он не знал, что ответить.
— Я одного не понимаю, сказала Гвен. Как ты мог связаться с подобной женщиной? Неужели ты решил провести остаток жизни под ее каблуком? Тебе так нравятся отношения мать-ребенок?
— Я устал слушать эти разговоры!
— Меня не удивляет, что ты устал слушать такие разговоры, ответила Гвен. Меня удивляет другое! Как ты еще не устал жить со всем этим!
Выбежав из дома, Нат сел в машину и стал ждать, когда она соберет вещи.
(четырнадцать)
Увидев вошедшего в палату Натана Энтайла, Чарли Хьюм с удивлением приподнялся на больничной койке.
— Привет, сказал Натан.
— Будь я проклят, ответил Чарли.
Он снова откинулся на подушки.
— Я привез вам пару журналов, продолжил Нат. Почитаете на досуге.
Он положил «Жизнь» и «Правду» на столик перед кроватью.
— Врачи говорят, что через пару дней вы вернетесь домой.
— Ага. Я сейчас готовлюсь к этому великому моменту.
Чарли выжидающе посмотрел на Натана.
— Не ожидал вас увидеть, сказал он. Какие-то дела в Сан-Франциско?
— Просто решил навестить, ответил Энтайл. Я тут подумал, что навещал вас только два раза. Да и то с кем-нибудь за компанию… Вы неплохо выглядите. Похудели, стали стройнее.
— Я сижу на диете. Знаете, что такое эта чертова диета? Паршивая штука. Но мне нужно было сбросить вес.
Чарли взял журналы со стола и с огорчением сказал, что этот номер «Жизни» он уже читал. Его шурин, брат Фэй, приносил ему журналы из библиотеки. Тем не менее он с явным удовольствием листал страницы.
— Как там у вас дела? наконец спросил он.
— Прекрасно.
— Жизнь не преподносит вам неприятных сюрпризов?
— Причин жаловаться нет, ответил Нат.
— Послушай, парень, сказал вдруг Чарли, переходя на «ты».
Он решил приступить к откровенному разговору.
— Я знаю о твоих шашнях с моей женой.
Лицо Натана пошло красными пятнами. Чарли видел, что застал его врасплох.
— И что дальше? спросил Энтайл.
Он сжал колени и сплел пальцы рук. Кожа на костяшках побелела. Какое-то время Нат не смел смотреть на Чарли Хьюма. Затем он поднял голову и произнес:
— Именно поэтому я и приехал. Решил обсудить с вами сложившуюся ситуацию. Один на один.
— Нет, черт возьми, рявкнул Чарли. Ты здесь не для этого! Ты приехал разузнать о моих планах. О том, что я буду делать, когда вернусь. Хорошо, я скажу тебе…
Он замолчал и настороженно посмотрел через плечо Энтайла. Ему показалось, что кто-то идет к палате по коридору.
— Может, закроешь дверь? спросил он.
Натан встал, закрыл дверь и вернулся.
— Когда меня отпустят в Дрейкз-Лендинг, прошептал Чарли, я убью эту женщину.
Нат нервно облизал верхнюю губу и так же тихо спросил:
— Почему? Из-за меня?
— Нет, черт возьми! Потому что она сучка. Я принял это решение сразу после того, как оказался здесь. Она довела меня до сердечного приступа, и теперь один из нас должен убить другого. А ты не знал? Она не рассказала тебе? У нее этот план был давно. О господи! Мы не можем жить вместе в том доме. Кто-то должен уйти. Но живым я не откажусь от него. И она тоже. Ты к нашей войне не имеешь никакого отношения, поверь мне на слово.