Шрифт:
Открыв глаза, графиня твердо посмотрела на зятя. Голос ее обрел былую силу.
— Расскажи, что там произошло, — попросила она.
— Франка приехала в казино с мужчиной. Он угрожал ей, и она его застрелила.
— И ты там был? — обдумав его слова, спросила графиня.
— Да. Но я туда приехал не из-за нее, а из-за мужчины.
— Значит, она была там с этим Террасини? — выдержав долгую паузу, снова заговорила графиня.
— Да.
— А ты уверен, что это Франка его застрелила?
— Я видел это собственными глазами, — ответил Брунетти.
Графиня прикрыла глаза и покачала головой.
Раздался стук в дверь. На этот раз в кабинет зашла женщина в строгом и немного чопорном наряде, хоть и без белого передничка. Она поставила перед ними две чашки кофе, сахарницу с кусковым сахаром, два маленьких стакана воды и блюдо, полное бискотти. Кивнув графине, женщина вышла.
Графиня передала Брунетти кофе, подождала, пока он бросит туда два кусочка сахара, и взяла свою чашку. Сама графиня пила кофе без сахара. Пригубив кофе, она поставила чашку на блюдце и заговорила:
— Я познакомилась с ней очень давно — много лет назад, когда она приехала сюда учиться. У моего кузена Руджеро есть сын. И этот сын был лучшим другом отца Франки. Они еще и по материнской линии как-то связаны, — добавила она и, вздохнув, умолкла.
— Впрочем, не думаю, чтобы наше дальнее родство имело какое-нибудь значение. Короче говоря, когда Франка приехала в Венецию, сын Руджеро позвонил мне и попросил за ней присмотреть. — Графиня взяла с тарелочки бискотти, но спустя мгновение положила печенье обратно.
— Орацио говорил, вы быстро подружились, — поддержал разговор Брунетти.
— Да, это верно, — согласилась графиня и попыталась выдавить из себя улыбку. — Мы и сейчас дружим. — Брунетти оставил это заявление без внимания, и графиня продолжила свой рассказ.
— Паолы тогда уже не было дома, она вышла за тебя замуж и уехала, — улыбнулась она. — Собственно, после вашей свадьбы уже прошло несколько лет, но, как я понимаю, дом без дочери все еще казался мне ужасно пустым. Разумеется, Франка гораздо младше Паолы, так что вполне возможно, что тосковала я не по дочке, а по внучке. По молодежи, одним словом. А Франка тут никого не знала. В те времена она была очень стеснительной, — добавила после паузы графиня. — Мне так хотелось ей помочь… Она ведь и до сих пор такая, правда? — взглянув на Брунетти, спросила она.
— Стеснительная? — уточнил он.
— Да.
— Думаю, да, — сказал Брунетти, как будто и не видел вчера вечером, как стеснительная Франка Маринелло застрелила человека. Брунетти не мог подобрать нужных слов и просто поблагодарил графиню: — Спасибо, что тогда усадили меня напротив нее. Обычно мне не с кем поговорить о книжках. В смысле, кроме как с вами. Вернее о книжках, которые нравятся мне, — добавил он, воздавая должное своей жене.
Лицо графини просветлело.
— Вот и Орацио мне то же самое сказал, — сообщила она. — Потому я и решила вас посадить друг напротив друга.
— Спасибо, — повторил Брунетти.
— Но сегодня ты ведь приехал из-за работы, не из-за книжек? — полуутвердительно спросила графиня.
— Да, совсем не из-за книжек, — сказал Брунетти, совсем чуть-чуть погрешив против истины.
— Так что ты хочешь узнать? — поинтересовалась графиня.
— Мне сейчас любая информация пригодится, — признался Брунетти. — Вы знали этого самого Террасини?
— Да, — кивнула графиня. — То есть нет. В смысле, я никогда с ним не встречалась, да и Франка о нем не распространялась Мне рассказывали о нем другие люди.
— Они рассказывали, что Террасини с Франкой любовники? — предположил Брунетти. Он боялся, что слишком рано задает этот вопрос, да еще так напрямик, в лоб, но ему необходимо было знать ответ.
— Да, именно.
— И вы им поверили? — спросил Брунетти.
— Гвидо, на этот вопрос я отвечать не стану, — холодно и твердо посмотрев на него, сказала графиня. — Она — мой друг, — с неожиданной силой добавила она.
Брунетти вспомнил, как она шептала пару минут назад, и, искренне недоумевая, спросил:
— Мне показалось или вы в самом деле только что упоминали какого-то дантиста?
Графиня так же искренне удивилась:
— Ты хочешь сказать, что ничего об этом не знаешь?
— Нет, — покачал головой Брунетти. — О Франке я ничего не знаю, — соврал он. — И о дантисте тоже. — А вот это уже было правдой.
— Это из-за дантиста у нее такое лицо, — добавила графиня, окончательно запутав Брунетти. Видя его озадаченность, она продолжила. — Я бы поняла, если бы Франка его убила! — возбужденно воскликнула она. — Впрочем, тут она опоздала — кто-то сделал это за нее.