Вход/Регистрация
Неуловимая невеста
вернуться

Лоуренс Стефани

Шрифт:

Устроившись в комнате, которую предстояло делить с Гаретом, Эмили спустилась вниз и застала Маллинса в отдельной гостиной, отведенной специально для их отряда. Вскоре появился Гарет. Им принесли чай, потом к компании присоединились Мукту и Бистер, и все стали ждать Джека и Тристана.

Приближалось время ужина, но никого не было. Наконец на пороге показался Джек. Устало улыбнулся и кивнул, когда Гарет поднял только что открытую бутылку вина. Приняв бокал, он выдвинул стул, упал на него и простонал:

— Я уже много лет не проводил целого дня в седле…

Появившийся Тристан подышал на руки:

— Не забывай про чертов ветер!

Он тоже получил бокал вина. Гарет дождался, когда друзья сделают первый подкрепляющий глоток, и спросил:

— Так где, сатана их побери, эти «кобры»?

— Там. — Джек показал на юг. — И здесь. И в поразительно больших количествах.

— Сначала, — добавил Тристан, — один сел в экипаж недалеко от Маллингема. Еще двое стали следить за вами, как только вы оказались на большой дороге. Все трое проводили вас до Грейвзенда, потом один поехал вперед и пересек Темзу, но больше не возвратился; остальные двое остались на том берегу и повернули назад, как только вы сели на паром.

Гарет кивнул:

— Возможно, остались, чтобы следить за побережьем.

Джек наклонил голову:

— Мы нашли того, который переправился через реку, с группой из восьми человек. Это он принес им новости. Мы успели вовремя, чтобы увидеть, как они посылают на север другого гонца.

— Похоже, что преследователи не собирались нас перехватить, — заметил Гарет. — У них было немало прекрасных возможностей устроить нам засаду.

— Верно, — вздохнул Тристан. — Их было восемь человек. Девять, если считать с гонцом. В экипаже сидели двое, а еще по трое — на козлах и запятках. Счет явно в их пользу.

— Должно быть, им приказано следовать за нами и высылать вперед гонцов с добытыми сведениями, но не вступать в бой. Пока что.

Джек хищно улыбнулся:

— Полагаю, это становится интереснее и интереснее.

— Интереснее? Но как это? — нахмурилась Эмили.

— Нас снова куда-то гонят, — проговорил Гарет. — Пока мы двигаемся, вперед, те, кто позади, просто следуют за нами, а впереди ждет настоящая армия, почти уверенная в том, что захватит нас в плен.

— Похоже, Черная Кобра не желает рисковать, — вставил Джек. — Готовит ловушку для экипажа. Завтра. На дороге. И этой ловушки вы избежать не сумеете. По крайней мере он так считает.

— Совершенно верно, — усмехнулся Тристан, сверкнув глазами. — Не хочет ли кто-нибудь побиться об заклад, что именно этого добивался Ройс? Новость о том, что Черная Кобра прячется где-то между нами и им то ли в Эссексе, то ли в Суффолке, его осчастливит.

Стук в дверь возвестил о прибытии хозяина гостиницы с ужином. Мукту, Бистер и Маллинс ушли ужинать с остальными слугами.

Когда все поели и хозяин убрал со стола, Гарет пошел за ними. Все едва успели устроиться за столом, как снова вошел хозяин.

— Гонец к лорду Уорнфлиту.

По знаку Джека хозяин пропустил вперед немолодого мужчину. Тот поклонился, вынул из кармана запечатанное письмо и отдал Джеку, который сломал печать и развернул бумагу Гонец откашлялся:

— Мне велено спросить, милорд, о том, что здесь делается.

Тристан произнес несколько фраз, доложив об их общих наблюдениях и уверенности, что их гонят в засаду.

Гонец несколько раз повторил сказанное. Тристан одобрительно кивнул.

Джек отдал послание Вулверстона Гарету и обратился к гонцу:

— Можете доложить также, что мы сделаем все, как приказывает ваш хозяин, и скопируем письмо, о котором идет речь.

Гонец снова поклонился.

— Если больше ничего не прикажете, милорд, мне нужно ехать.

Тристан отпустил его.

Эмили читала письмо герцога, заглядывая через плечо Гарета.

— Сейчас принесу перо и чернила, и мы сделаем копию. Но зачем это нужно?

— Детали, — коротко ответил Джек. — Предположим, Делборо пожертвовал своей копией и что-то от этого выиграл. А вдруг нам тоже придется пожертвовать письмом? Тогда Ройсу будет нечего изучать.

Эмили, понимающе кивнув, вышла.

— Рад, что Делборо в безопасности и что Монтит тоже в Англии!.. — выпалил Гарет и осекся.

— Кто ваш четвертый? — спросил Джек.

— Карстерс. Капитан Рейф Карстерс, известный как Безрассудный.

Тристан вскинул брови.

— Если он должен прибыть последним…

«Если Рейф должен прибыть последним, значит, почти наверняка везет оригинал письма».

Все подумали об этом, но никто не высказался вслух. Гарет поспешил сменить тему:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: