Чиркова Вера А.
Шрифт:
– Эй, вы!
– Раздался нахальный голос из-за стены, - отдайте нам его и лошадей, и мы позволим вам пройти.
– Они, правда, нам позволят?
– Дорд испытующе смотрел на пленника и в догорающем, неверном свете заката, ясно видел на его лице смятение.
– Подожди!
– Вскинулся его кузен, - пока ни о чем его не спрашивай. Когда он хочет что-то сказать, вокруг его горла начинает виться зеленый дым… похожий на то, чем был намазан дротик. Боюсь, на него наложено заклинание… может, Даннак лучше объяснит.
– Ты и сам все сказал, а заклинаний таких куча… нам не разобраться. Нужен магистр или сильный шаман… а пока лучше с ним не разговаривать.
Раньше Шертанс возмутился бы этим слюнтяйством, как можно так заботиться о мальчишке, ведь это же бандит, убийца?!
Но теперь предпочел смолчать, начиная подозревать, что его спутники имеют на этот счет собственное мнение и неясно пока, насколько оно ошибочно.
Помощь подошла, когда осажденные уже разуверились окончательно, и вовсе не с той стороны, откуда они ее ждали.
Часа через два, когда совсем стемнело, и дым костра можно было заметить только по странным искрам, не гаснущим подозрительно долго, с севера раздался неясный шорох, и почти рядом с руинами остановился отряд всадников.
– Кто звал на помощь?
– на ошемском наречии сурово спросил гортанный мужской голос, и, неожиданно для спутников, ответила ему Тай.
– Ханшалли Тайлихон, дочь хана Дехтияра!
Гордость и высокомерие, прозвучавшие в ее звонком голоске, настолько не соответствовали привычному образу кроткой и покладистой Тай, что Дорд даже порадовался, что никто не видит, как вытянулось его лицо.
– Это наши пленники!
– закричал из-за стены тот же голос, что предлагал оставить раненого и лошадей, - мы их не отдадим.
– А вас никто и спрашивать не станет, - пока командир степняков бросал в ночь высокомерные слова, всадники подъехали к осажденным вплотную, - а если попробуете нарушить соглашение, разбираться будете с советом.
– Ладно, девку забирайте, а остальные - наши. Они еще и парня моего захватили, поэтому понесут наказание по нашим законам.
– Я без мужа и его родственников никуда не поеду, - в голоске Тай сталью звенело негодование.
– С вами маг!
– Надрывался бандит, хотя теперь герцог начал серьезно сомневаться в этом определении, - он подлежит аресту!
– Это мой личный лекарь, и он всего лишь ученик!
– так же гордо, как его жена, процедил Даннак, легко переходя с эйтанского на ошемское наречие.
– Они в нас магией песок бросали!
– последнее утверждение прозвучало настолько смехотворно, что преследователь и сам это понял, добавив безнадежно, - воина моего оставьте.
– Он на нас напал и теперь наш пленник, приедете на переговоры, там разберемся, - судя по этому заявлению, Азарил тоже что-то заподозрил.
– Давайте мне ханшалли… - командир наверняка решил, что про мужа Тайлихон солгала, чтоб спасти спутников.
– Пока я жив, моей жены не коснется рука другого мужчины, - ловко соскользнувший на лошадь Даннак бережно принял из рук брата хрупкую фигурку, - на первый раз прощаю, но не смей больше делать таких предложений.
Через несколько минут, окруженные степняками, путники уже мчались в ночь, со смешанным чувством радости и огорчения удаляясь от заветного, но недосягаемого пока обиталища Каражая.
Глава 20
Проснувшись на рассвете, Дорд почти сразу вспомнил о капитане, ночью, когда они добрались до лагеря степняков, Брант еще не приходил в сознание.
– Он просто спит, - объявил встревоженным гостям вызванный предводителем шаман, - а рана хорошо закрыта. Кто лекарь?
– Я, - довольно покраснел от похвалы Райт, - но я пока только ученик.
– Будешь хорошим целителем, - что-то рассмотрел в Эртрайте шаман, - воина тоже ты вылечил? Даже хромать не будет, все правильно сделал.
А сейчас Брант уже не спал, сидел неподалеку от входа и мрачно изучал огромную дыру в камзоле.
– Как ты себя чувствуешь?
– вглядываясь в недовольное лицо друга, опустился рядом герцог, неслышно подойдя по мягким коврам.
– Тебе честно сказать? Как дурак. Стоял на плечах Азарила и вдруг очутился лежащим на куче подушек в шелковом шатре. Ничего не знаю, ничего не помню, в камзоле дыра и кровь, а я цел!
– Тебя вылечил мой кузен, - выразительно указав глазами на слегка разошедшиеся полы шатра, пояснил Дорд, - его светлость хоть пока и ученик, но лекарь неплохой.