Вход/Регистрация
Фиктивная помолвка
вернуться

Леклер Дэй

Шрифт:

— О, нет! — Она бессильно наблюдала, как их накрыла вода. Потом повернулась и в упор посмотрела на Джей Ти. — Что ты стоишь? Сделай же что-нибудь!

Он удивленно поднял брови.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? Нырнуть, что ли, за ними?

— А ты не умеешь плавать?

— Знаешь что, Принцесса, по-моему, ты сошла с ума.

— Это ты сошел с ума. Мне нужен этот отчет. Поэтому, если у тебя нет копии, плыви за ним. У тебя есть копия?

— Нет.

— Почему же? — сердито спросила она.

— Потому что она мне не нужна. И меня о ней никто не просил. И поскольку я не собираюсь вылавливать эти листочки, остается только махнуть на все рукой.

— Как это махнуть рукой? — Тейлор задохнулась от возмущения. — Ты, наверное, шутишь. Мне нужен отчет, и немедленно. Это серьезное дело.

Он нахмурился.

— Ты делаешь из мухи слона.

— Это только так кажется, — с ударением ответила она. — Мне же отчет жизненно необходим.

— Мне моя жизнь — тоже. Мы его восстановим.

Она заколебалась, неуверенно глядя на него.

— А ты можешь это сделать?

— Похоже, у нас нет другого выбора.

— Ну что ж, по крайней мере у меня есть список вопросов, — сказала она, доставая листок бумаги из портфеля. — Может быть, это облегчит твою работу.

— Еще как! Просто ума не приложу, что бы я делал без твоего списка!

Она прищурилась.

— Твой сарказм здесь неуместен, Ричмонд.

— Никогда не встречал женщины, которая бы так любила составлять всякие планы и схемы. У тебя, наверное, вся жизнь расписана наперед?

— Не вся.

Он фыркнул.

— Ты, похоже, не знаешь, чем заняться, если под рукой нет листка бумаги, на котором написано, что, где, когда и как.

— Неправда.

— Ну, признайся, Принцесса. Ты не способна на порыв.

Она показала пальцем на «Харлей».

— Я же села на твой байк. Разве это не порыв?

— Просто тебе ничего другого не оставалось, женщина. А порыв — это значит действовать по какому-то импульсу, не просчитывая возможных последствий. Сделать что-то безо всякой на то причины, просто потому, что захотелось.

Тейлор расстроенно всплеснула руками.

— Я прекрасно знаю, что такое порыв. — Неужели он и вправду думает, что я все на свете планирую, рассчитываю? Это совсем не так. Или?..

— Ну ладно, забудем об этом. — Он провел рукой по волосам. — Посмотри, мы проплываем мимо форта Самтер. Хочешь посмотреть или этого нет в твоем списке?

— Много ты знаешь, — вздернула она подбородок. — К твоему сведению, это номер один в моем списке.

Джей Ти как зачарованный смотрел на Тейлор. Господи, что за женщина. Какое высокомерие! Упрямство! Ханжество! Как он сможет провести с ней две недели и не сойти с ума? Слава Богу, она хоть не поняла, что он нарочно выпустил из рук эти листки. А то бы убила его на месте. Он снова посмотрел на нее.

Она устремила неподвижный взор на море. Даже когда свежий морской ветер подхватил ее волосы и растрепал золотистые кудри, она не пошевелилась. Просто стояла и хмуро смотрела на воду. Ну, волосы-то она распустила не по своей воле. Из-за него! Иначе была бы застегнута на все пуговицы, молнии и застежки, а волосы были бы пришпилены к голове.

Ну что ж, если бы ему нечего было делать, он нашел бы способ расстегнуть все эти пуговицы и застежки.

Джей Ти опять посмотрел на нее. И как только ей удается выглядеть такой изящной, элегантной недотрогой? И эта шикарная одежда… Но он-то прекрасно знает, что у нее под ней. Джей Ти улыбнулся, вспомнив картину, которую ему удалось подглядеть в зеркале заднего вида. Он был уверен: женщина, которая носит шелковые чулки и белый кружевной пояс, никак не может быть недотрогой.

По крайней мере он очень на это надеялся.

Тейлор смотрела на чаек, кружившихся над головой, и считала минуты, когда они прибудут наконец на Жермен-Айленд. Джей Ти всю дорогу сверлил ее глазами, она даже спиной чувствовала его испытующий взгляд и с трудом сдерживалась, чтобы не повернуться к нему и не закричать: «Что? Ну что ты уставился на меня?» Высокомерный, упрямый, взбалмошный мистер Всезнайка! Как она сможет пережить предстоящие две недели и сохранить остатки разума?

Девушка посмотрела на него сквозь полуопущенные ресницы, и ей пришлось крепче вцепиться в поручни. Господи, он просто великолепен! Морской ветер растрепал его темные волосы, отчего еще отчетливее обозначился строгий профиль. Этот человек был опасен и неотразим. Она никогда не видела подобных мужчин — в ее мире их просто не существовало. Она закусила губу. Все это не предвещало ничего хорошего.

Джей Ти подошел ближе.

— Прибываем через несколько минут, — сообщил он. — Я заказал машину, чтобы отвезти наши вещи.

— А здесь есть такси? — Она откинула волосы со лба и облегченно улыбнулась. — Может быть, я бы могла…

Он не дал ей закончить фразу, схватил за руку и привлек к себе.

— Давай договоримся, Принцесса. Люди на этом острове прекрасно знают меня. Им известно, какой я человек и какую веду жизнь. И нравится тебе это или нет, но тебе придется подстроиться под этот образ жизни. Я езжу на «Харлее», ношу джинсы и принимаю решения. И никому не позволю менять мои правила, даже дочери Босса Дэниэлза.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: