Вход/Регистрация
Агент сыскной полиции
вернуться

Мельникова Ирина Александровна

Шрифт:

– Что будем искать? – деловито справился Тартищев и огляделся по сторонам. – Думаю, что в сундуке рыться не имеет смысла, все документы и ценности из него изъяты и описаны, книги все пересмотрены, одежда прощупана агентами охранки и жандармами. Тогда нам остается, Алеша, искать что-то и где-то, где никто это что – то, в данном случае браслет, даже и не подумал искать...

Алексей достал копию описи, после долгих споров и пререканий предоставленную им во временное пользование охранным отделением, и пробежал ее глазами.

– В списке вещей нет никаких браслетов. Это ведь скорее женское украшение, хотя на Востоке их, бывает, носят и мужчины.

– Ольховского не браслеты волновали прежде всего, а бумаги, которые хранились у князя. Без всякого сомнения, Дильмац был у него в Б-2, [40] как все иностранцы, что слетаются в Сибирь, как мухи на патоку, – произнес ворчливо Тартищев и протянул руку. – Дай сюда опись, я посмотрю, что к чему, а ты порыскай по квартире, авось что-нибудь и углядишь молодым своим взором.

40

В охранном отделении под этим номером значились иностранцы, подлежащие особому наблюдению, в основном замеченные или подозреваемые в шпионской деятельности.

Алексей медленно обошел по периметру каждую из трех комнат, спальню, умывальную и кабинет, заглянул под подоконники, простукал их на предмет обнаружения тайников, потом тоже самое проделал со столешницами, умывальником, ванной, залез под кровать и исследовал досконально пружинный матрац, спинки, подушки, тщательно прощупал одеяло, заглянул под ковер и на коленях прополз по всему полу, пробуя каждую плашку паркета, не поддастся ли нажиму, не откроет ли секретную нишу, где прячется нечто, что могло бы помочь им раскрыть тайну убийства путешественника и возможного австрийского шпиона Отто Людвига фон Дильмаца.

– Ну надо же, – неожиданно сказал Тартищев и ткнул пальцем в одну из строчек описи, – и здесь тоже посуда белого металла! – Он посмотрел на Алексея и улыбнулся неожиданно открытой, почти мальчишеской улыбкой. – Знаешь, лет тридцать назад пришлось мне впервые в жизни подобную опись делать. Умер богатейший в наших местах купец, оставил кучу добра, а из наследников – один сын, да и тот где-то по заграницам прохлаждается. Я все тщательно осмотрел и аккуратно переписал. Приношу опись ближнему своему начальству, тот читает, глаза у него лезут на лоб, и он принимается меня бранить на чем свет стоит:

«Что это за нововведения? Что это за безобразная опись? Откуда у него могли найтись дорогие меха, золотые и серебряные вещи, восточные редкости, наконец?» Я опешил, понять ничего не могу, спешу оправдаться. «Так он же богач, – говорю. – У него этого добра полные сундуки!» «А это не наше дело, что богач! – взъярился мой начальник и аж позеленел от того, что я осмелился ему перечить. – Они могут быть богатыми, но скрягами, каких свет не видывал. Едят медными ложками, носят железные цепочки и перстни с фальшивыми камнями». «Но на всех металлических вещах стоит проба, – доказываю я свою правоту». А он от моей тупости еще больше беленится. «А вы уверены, что пробы не фальшивые? Наш брат полицейский ни в чем не должен быть уверен. А если ложки, по ошибке вами указанные, как золотые или серебряные, на самом деле окажутся медными? Что станете делать? Что написано пером, то не вырубишь топором. – И приказывает: – Пока бумага не подписана понятыми, немедленно перепишите ее с учетом сделанных мной замечаний». Потом увидел, что я в растерянности, и говорит так задушевно, словно и не вытрясал из меня душу за минуту до этого: «Ладно, я, как старый опытный служака, помогу вам исправить ошибки в описи. Вот смотрите, у вас записано: „Иконы в золотых ризах“. Пишите: „в позолоченных“. Серебряный чайный сервиз? Не пойдет. Записываем „белого металла, похожего на серебро“. „Да что там похожего, настоящее серебро“, – пытаюсь я протестовать, но он одаривает меня ледяным взглядом и уже сквозь зубы продолжает: „Уж не воображаете ли вы себя чиновником пробирной палаты, юноша? Откуда у вас такие познания? Вы говорите 'серебро', а я утверждаю, что это медь, начищенная до блеска. Вон смотрите, желтизна так и прет“. – Он замечает, что я открываю рот, и сердито обрывает меня: – „И не спорьте со мной, я третий десяток лет в полиции служу и повидал подобного 'серебра' столько, что вам и не снилось“. „Ладно, белого металла“, – соглашаюсь я и читаю дальше. – „Шейная цепь для часов червонного золота“. Начальник мой аж подскакивает на месте от негодования. „Что еще за глупость? Почем вы знаете, что червонного, а не пикового, из которого пики для казаков куют?“ „Так проба же!“ – опять лезу я со своими познаниями. „Вздор!“ – машет он на меня руками. – „Я вам таких проб с десяток наставлю и на медь, и на олово. Пишите: 'Шейная цепочка из дешевого металла, позолоченная'“. Я записываю, а он уже обращает внимание на следующую запись. „Камчатский бобер. Что это такое?“ „Мех...“ „Я сам знаю, что мех, а не ананас. Но как вы узнали, что бобер камчатский?“ „Но это ж сразу видно?“ „Ах, видно! Вы что на Камчатке бывали, лично с этим бобром за ручку здоровались?“ „Да нет, я...“ „А на нет, мил сударь, и суда нет. Может, этот бобер родня вон той дворовой собаке, за которой дворник гоняется. Короче, пишите: 'Потертый, линялый мех, по старости неузнаваемый'.“...» Вот так все и переписали... – Тартищев вытер слезящиеся от смеха глаза и уже серьезно произнес: – Так что не верь, Алеша, ни одной бумаге, если собственноручно ее не написал.

– А как же наследники? – Алексей тоже перестал смеяться и с недоумением посмотрел на Федора Михайловича. – Неужели они ничего не заметили?

– А что б они заметили, когда все вещи полностью соответствовали переписанным заново, тот же вид, в том же состоянии... – Тартищев сложил бумаги, затолкал их в карман сюртука и обвел взглядом комнату. – Ну что, пора возвращаться? Видно, ничего нам с тобой здесь не отыскать?

– Федор Михайлович, – Алексей внезапно смутился, – я сегодня нечаянно клумбу Елизаветы Федоровны порушил, как вы смотрите, если я этот цветок прихвачу и высажу его взамен утраченных? – показал он на герань в широком глиняном горшке, сплошь усыпанную мелкими белыми соцветиями, но сильно увядшую без полива. – Он здесь и так пропадет...

– А бери, – махнул рукой Тартищев, – все равно до него никому дела нет.

Алексей подхватил горшок с цветком, но он вдруг выскользнул у него из рук и с громким стуком свалился на пол. А в следующее мгновение оба сыщика с несказанным удивлением уставились на валявшийся среди комьев земли и обломков горшка пакет, из которого выглядывали толстая тетрадь в кожаной обложке и свернутый в гармошку лист тонкой, почти прозрачной бумаги.

Тартищев опустился вслед за Алексеем на колени, поднял пакет, вытащил из него тетрадь, потом развернул бумагу и перекрестился:

– Нет, что ни говори, но господь на нашей стороне, Алешка. О чем-то мы догадаемся, что-то разузнаем, но везение – великое дело, без него сыска просто бы не существовало!

Глава 11

– Да-а, – протянул озадаченно Тартищев и разгладил ладонями длинный и узкий лист папиросной бумаги, – кажется, это и есть те самые документы, которые искал Ольховский. Дильмац и впрямь был шпионом. Интересно только, какой державы? Как я понимаю, австрияки дальше Киева своих интересов не простирают... – Он всмотрелся в бумаги и озадаченно хмыкнул. – Смотри, на карте все обозначено с истинно немецким тщанием: и военные гарнизоны, и заставы казачьи, и дороги, и рудники, и пристани... Даже где Инородческая управа находится, указал, подлец! А это что? – Он взял со стола еще несколько листков бумаги поменьше размерами. Они находились внутри «гармошки». И озадаченно покачал головой. – Нет, каков все-таки негодяй! Мало того что пофамильно весь личный состав охранного отделения и жандармерии указал, так еще и список их тайных агентов умудрился достать. – Он посмотрел на Алексея и подмигнул ему. – Ну уж нет, это мы господам хорошим не отдадим. Это нам и самим пригодится! – И аккуратно сложив бумагу, положил ее в карман сюртука. – Это, Алеша, несказанный нам подарок! Уже за одно это Дильмацу раз пять могли голову снести. Ведь здесь, – ткнул он пальцем в карман, – не наружка, не филеры, что сопли на улице часами морозят, и даже не «штучники», которым соврать – что в лужу дунуть... Нет, тут элита сыскной работы... – Он окинул Алексея внимательным взглядом. – Об этом никто не должен знать. Услышал и тут же забыл!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: