Вход/Регистрация
Апельсиновый рай
вернуться

Стивенс Сьюзен

Шрифт:

— Скоро у вас будут апельсины. Множество апельсинов.

— Я так не думаю, — сказала Анна-Лиза, с грустью взглянув на ряды апельсиновых деревьев. — Потому, что здесь уже побывал Энрике.

— Вот именно, сеньорита! — произнесла Мария Тереза и радостно улыбнулась. — Энрике был здесь. Поэтому вы теперь снимете огромный урожай апельсинов. Вот только подождите немного и сами увидите.

— Это правда? — поинтересовалась Анна-Лиза у Маргариты.

— Мария Тереза никогда не ошибается. Спросите любого, — ответила ей та с улыбкой.

Анна-Лиза грустно вздохнула:

— Я уже спрашивала, раз у Рамона и не поверила ему, когда он сказал мне, что это поможет. Я не поверила ему насчет Энрике, как не верила и во всем остальном.

— Я знаю, — тихо произнесла Маргарита, дотрагиваясь до ее руки. — Но вы все сможете объяснить ему, когда он вернется.

— Вернется? — Анна-Лиза ощутила, как чувство удивления, смешанного с разочарованием, овладевает ею. — Вы хотите сказать, что он покинул остров?

— Он уехал еще до того, как я узнала, что собираются сделать жители поселка. Он приехал забрать меня из аэропорта. А потом сказал, что у него очень важные дела, и умчался. Как только я узнала, что вы намерены улететь, я отправилась в аэропорт и нашла вас.

— Я так рада, что вы это сделали, — сказала Анна-Лиза и почувствовала, что решимость снова возвращается к ней. — А вы не знаете, куда он уехал?

— Возможно, это связано с бизнесом. У него деловые интересы почти по всему земному шару. Вполне вероятно, что это просто небольшая поездка. Может, он уже сегодня вернется домой. Клаудиа устраивает вечером прием. И, скорее всего, Рамон тоже приглашен. Я думаю, вам стоит пойти туда, — улыбнулась Маргарита. — Наверняка это связано с finca Фуэго Монтойа.

В тот вечер у Клаудии Рамона не было. Сначала Анне-Лизе показалось, что она совершенно никого там не знает, пока не заметила дона Альфонсо. Он сделал вид, что весьма удивлен встретить ее там, впрочем, точно так же, поступила и Клаудиа…

— Я не понимаю, что так поразило вас, когда вы увидели у меня дона Альфонсо, дорогая, — воскликнула Клаудиа, выходя с Анной-Лизой в сад. — Он же был самым доверенным помощником вашего отца. А я была замужем за доном Педро на протяжении стольких счастливых лет.

Да уж, счастливыми их, как я знаю, никак нельзя назвать, подумала Анна-Лиза, натянуто улыбнувшись хозяйке дома. И что только заставило ее отправиться прямо в пасть ко льву? А теперь уже слишком поздно что-либо изменить. И тут подошел дон Альфонсо, чтобы поприветствовать ее.

— Анна-Лиза! Неужели вы все-таки решили остаться? Я просто не ожидал увидеть вас здесь.

— О, неужели?

— Ну, конечно же, — сказал он, посмотрев на Клаудию Монтойа. — Мы собрались здесь, чтобы обсудить покупку вашего поместья…

— Вы, очевидно, имеете в виду его продажу? — язвительно заметила Анна-Лиза. — Ведь, насколько мне известно, вы до сих пор представляете мою сторону в этом деле.

— Конечно, конечно, — энергично закивал головой дон Альфонсо. — Я просто оговорился.

— Семья Перес точно так же, как и остальные заинтересованные стороны, настаивала на встрече, чтобы обсудить все вопросы, — сообщила Клаудиа, метнув взгляд в их сторону.

— Семья? — спросила Анна-Лиза. — Но я не вижу здесь ни Рамона Переса, ни его брата Луиса. И, как мне кажется, я тоже не получала никакого приглашения, — отметила она. — Хотя, безусловно, я вполне могу назвать себя заинтересованной стороной.

— Но я же заходила к вам, разве вы не помните? — резко отметила Клаудиа.

— Я не помню, чтобы вы упоминали о чем-либо подобном.

Притворная улыбка постепенно начала сходить с лица ее мачехи, пока не исчезла совсем.

— Откуда же мне было знать, что вы передумаете и решите остаться? Смотрите-ка, а вот и Маргарита! — Ее голос снова стал приторно-сладким.

— Где Рамон, Клаудиа? — спросила Маргарита, сразу приступив к делу. — Разве вы не сообщили ему о сегодняшнем вечере?

Клаудиа Монтойа внезапно занервничала.

— Кто-нибудь хочет закуски? — громко объявила она, забирая поднос с канапе у одной из своих горничных.

Ее место сразу же занял дон Альфонсо. Он тихо подошел к Анне-Лизе, как будто хотел сказать ей что-то наедине. Поняв намек, Маргарита быстро отошла, сказав, что будет рядом, если понадобится.

— Должен признаться, я был сильно удивлен, увидев вас здесь, — начал дон Альфонсо.

— Но ведь вы должны радоваться тому, что я решила остаться, — возразила ему Анна-Лиза. — Прежде всего, я совершенно ничего не знала об этой сегодняшней встрече. И если уж она была устроена для того, чтобы обсудить продажу моего поместья… — Она многозначительно посмотрела на него.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: