Шрифт:
— А ну, дай! — огрызнулся я и вскочил с дивана.
Но я не успел влепить ему, потому что Анис встал между нами. Он взял трубу, вставил ее в паровозик, поставил вагончики на рельсы, и поезд снова помчался на всех парах. Напрасно я рассердился.
Вошла хозяйка и велела нам мыть руки, потому что стол уже накрыт. В столовой вокруг стола, большого и круглого, покрытого белой скатертью, могло усесться человек двадцать, но стояло только четыре стула; каждому — тарелка с золотыми узорами, серебряные ложки, вилки и ножи. Я тайком посмотрел на свои руки: ногти черные, под ними грязь, наверное, еще из Болгарии. А руки мы и не помыли вовсе, только так, помочили. Я шепнул Минчо, что стыдно садиться за стол с такими руками. Мы снова пошли в ванную и на этот раз так терли руки мылом, что, наконец, смыли всю грязь.
Наелись мы по-царски. Давно я так не обедал. Но и здесь не обошлось без неприятностей. После супа (я порядком обжег себе язык) служанка — сухая, высокая негритянка с серьгами в ушах — принесла каждому по жареному цыпленку. Я насадил его правой рукой на вилку, а левой попытался отрезать кусочек ножом. Цыпленок выскользнул из тарелки и шлепнулся посреди стола. Минчо помер со смеху. Но он сидел далеко от меня, а то ох и пнул бы я его под столом! Ну ничего, он мне еще заплатит за этот дурацкий смех. От стыда я не смел поднять голову. Сразу же пришла служанка и принесла мне другую тарелку с цыпленком. А того убрала и посыпала каким-то белым порошком жирное пятно на скатерти. Мать Аниса сделала вид, что ничего не заметила. А Минчо продолжал смеяться с полным ртом, просто не мог остановиться, а я подумал, что настоящий смех будет, когда он подавится. Что делать с цыпленком, я не знал. Но тут я увидел, что Анис взял своего обеими руками и стал его грызть. Эге, эти иностранцы едят, как и мы! Так и я могу!
Когда мы наелись досыта — на десерт подали шоколадный крем и мандарины, — мы пошли в комнату Аниса посмотреть его игрушки. Интереснее всего мне показался блестящий пистолет с барабаном. Нажимаешь спуск, раздается страшное «бах! бах!», и из вертящегося барабана вылетает пламя. Прекрасный пистолет, и все же — игрушка! Мы мечтали о настоящих пистолетах с патронами и пулями. Не такие уж мы маленькие, чтобы довольствоваться одними игрушками.
Мы объяснили Анису — больше жестами, чем словами, — кто мы такие, что собираемся путешествовать вокруг света, охотиться на крокодилов, львов и тигров. Но прежде всего надо найти какое-нибудь сокровище знаменитых в прошлом арабских разбойников, чтобы купить резиновую лодку, пистолеты, ружья и ножи. После этого мы совершим большие подвиги и прославимся на весь мир. Сначала Анис ничего не понимал, но когда в конце концов сообразил, про что мы ему толкуем, глаза у него загорелись.
— Возьмите и меня, — попросил он. Он знал, где нужно искать сокровища: в Каире, у больших пирамид египетских царей — фараонов.
— Сядем на поезд — и через пять часов мы там, — убеждал он нас. — Я куплю билеты, потому что…
Его мать открыла двери — кажется, ее что-то напугало, — и позвала своего сына.
Я не знал, что делать. Если он увяжется за нами, его мать подумает, что мы плохие ребята. Я объяснил Минчо, почему мне не хочется брать с собой Аниса.
— Глупости! — рассердился он. — Его мать знает, что мы порядочные ребята, потому что спасли жизнь ее сыну. Нам здорово повезло, что мы наткнулись на египтянина, он нам покажет сокровища фараонов. Одним-то нам будет трудно в этой стране. А вернется Анис домой с полным мешком золота, увидишь, как мать снова будет благодарить нас.
Минчо прижался ухом к замочной скважине.
— Похоже, говорят про нас…
Я дернул его, чтобы не подслушивал; я как-то слышал, что это неприлично. Он рассердился.
— Иди ты, еще учить меня будешь, что прилично, а что неприлично. Ты просто завидуешь, что я знаю французский лучше тебя. Да ты хоть оба своих уха прилепи к двери, всё равно ничего не поймешь.
— Минчо Грач — король французского языка! — засмеялся я. — «Бонжур! Мерси! Пардон!»
— И еще миллион слов! — серьезно ответил Минчо, и я удивился, что на этот раз он даже не рассердился.
Правда, на корабле мы немножко подучились французскому, кое-как разбирались, особенно когда с нами говорили медленно и с жестами, но миллион слов!.. Только Грач может выдумать такое. Ну, да ладно… он всегда такой — страшно любит хвастать. Однако он прав — с Анисом будет легче, потому что даже миллион французских слов нам не поможет в этой арабской стране.
Вернулся Анис и сделал нам знак молчать. Он настороженно прислушивался. Вскоре где-то хлопнула дверь, и он прошептал, что нам нужно быстро удирать отсюда. Узнав, что мы сбежали из дома и попали сюда из такой далекой страны, как Болгария, его мать отправилась в полицию.
— Я — с вами! — решительно заявил Анис.
— Да… но твоя мать…
Минчо подмигнул мне, и я умолк.
— Мать, конечно, рассердится, но потом простит. Я оставлю ей письмо, — Анис на мгновение задумался. — Ведь мы вернемся к концу лета, до школы? Ну, скорее!
Он выдвинул ящик небольшого шкафчика, стоявшего в комнате, и вынул оттуда металлическую шкатулку.
— Здесь мои деньги, — гордо сказал Анис и достал из-за пазухи маленький серебряный ключик на шелковом шнурке. — На билеты до Каира хватит.
Анис, конечно, смелый парень (раз он решил бежать с нами), но все-таки маменькин сынок. Тратить деньги на билеты! Никогда! Один раз мы с Минчо съездили в соседний городок и вернулись в тот же день, и это не стоило нам ни гроша. Где это видано, чтобы такие ловкие ребята, как мы, платили за проезд!
В коридоре стоял большой шкаф, полный обуви. Анис велел нам выбрать по паре, потому что в пустыне полно змей, а по ночам холодно, и ходить босиком нельзя. Мне было странно, что у одного мальчишки столько обуви, к тому же новой и целой. Пока мы выбирали обувь, Анис сел писать письмо матери. Тогда и мы сообразили, что можем написать в Болгарию. Капитан «Олимпии», наверное, сообщил о нас, но дома надеются, что мы вернемся с первым же кораблем. Мы быстренько написали одно письмо от нас обоих: