Шрифт:
Судя по лукавой улыбке Клайда. кошки действительно были среди гостей, а негромкое шебуршание и царапанье где-то рядом навело Макса на мысль, что они прямо над его головой, в кроне эвкалипта. Что они там делают? Кошки не ходят по свадьбам, кошки ничего в этом не понимают. Макс посмотрел на всё ещё стоявшую на другом конце дорожки Чарли — ему требовалось её полного здравого смысла мнение по этому поводу. Необычное поведение этих странных зверьков лишило его душевного равновесия и уверенности. Ничто не действовало ему на нервы, как эти кошки.
Как только Клайд припарковался, вся троица выскочила из машины и махнула прямиком через дорогу, надеясь в темноте не слишком привлечь внимание гостей. Смешавшись с толпой, они проскользнули среди начищенных штиблет, изящных туфель, наглаженных штанин и шелковистых лодыжек, промчались к гигантскому эвкалипту и скрылись в его листве. Оттуда они принялись разглядывать толпу, которая собралась среди раскидистых деревьев.
— О! — выдохнула Дульси.
— О! — эхом отозвалась Кисуля.
Уже стемнело, и лица гостей подсвечивались снизу сиянием свечек и фонариков. Сейчас они напоминали торжественную процессию детишек, которые несут свечи, загадав заветное желание. Эта сцена навела Дульси на мысли о древних, более простых временах, о тех свадьбах, которые игрались в далеких лесистых землях; например, о кельтских обрядах в далеком и магическом прошлом.
Как только Клайд занял свое место рядом с женихом, Вильма мерным шагом двинулась вдоль прохода. Ритм её шагов был продиктован не музыкой, поскольку таковой не было, но ритмом набегающих на песчаный берег волн всего в нескольких кварталах отсюда, вечным и неизменным ритмом океанского прибоя. Позади Вильмы шествовал Даллас Гарса, который держал под руку невесту. В мерцающем свете фонариков и свечей её платье сияло белизной.
— Она успела его застирать, — шепнула Дульси.
На некоторых из гостей виднелись повязки, но в больницу попала только Кора Ли Френч. «Для наблюдения», — сказал Клайд. Прошлой весной Коре Ли удалили селезёнку, поэтому во избежание каких-либо осложнений, доктор предпочел поместить её в клинику, где можно было присматривать за ней. По мнению кошек, Кора Ли сможет сполна насладиться торжеством в подробном пересказе друзей, который наверняка будет сопровождаться принесёнными специально для неё тарелками со свадебным тортом и другими угощениями.
Когда Чарли, Вильма и Даллас заняли свои места, Дульси почувствовала, как по её щеке сбежала слезинка. Церемония была простой. На словах: «Кто отдает невесту в жены?» — детектив Гарса вывел Чарли вперед и поставил рядом с капитаном Харпером. Серый Джо при этом вполголоса молился, чтобы во всей этой суматохе Клайд не потерял обручальные кольца. Только увидев, как Клайд извлёк из кармана заветную коробочку, кошки успокоились и с удовольствием принялись наблюдать за обменом традиционными обещаниями любви и верности в радости и в горе. Дульси расчувствовалась до слёз. Сидя на дереве, они смотрели, как Макс Харпер надел золотой ободок на палец Чарли. А когда Чарли в свою очередь надела кольцо на палец Максу, ещё одна слеза скатилась с носика Дульси. Ни одна обычная кошка её бы не поняла. Джо внимательно посмотрел на неё.
— Над чем тут слезы лить? Это же начало их новой жизни.
— Коту не понять. Все женщины плачут на свадьбах. Это гены.
Кисуля тоже шмыгала носом. Да и сам Джо был в глубине души тронут этим человеческим ритуалом. А когда гости потянулись к молодоженам, чтобы обнять и расцеловать их. кошки забрались повыше на дерево и удобно устроились на толстой ветке, откуда им хорошо была видна вся улица. Чарли и Макс смешались с гостями, и чей-то заботливо прихваченный из дому проигрыватель для компакт-дисков заиграл их любимые мелодии сороковых годов. В этот момент Райан и её дядя Даллас покинули вечеринку и поспешили к полицейскому участку.
— Взглянуть на парня, — сказал Джо. — Проверить, знает ли его Райан.
— Как-то странно, — пробормотала Дульси, — неужели она могла встречаться с ним так далеко, аж в Сан-Андреасе.
Чуть раньше, у развалин взорванной церкви, спустившись с крыши и послушно позволив Клайду отнести себя в машину, они благодарно сбились в тесную кучку на коленях Райан. При этом даже Джо не выказывал присущей ему надменной мужской независимости.
— Ты не против, если они посидят у тебя на руках? Кажется, они напуганы.
— Мы все напуганы. Может, мне в их компании даже спокойнее будет.
Так они и ехали к месту свадьбы. Райан держала их, словно три пушистых приза, полученных в балагане на ярмарке. Три взъерошенных зверька в объятиях испуганной девчонки.
— Кто-нибудь знает этого мальчика? — спросила Райан. — Известно, кто он?
Клайд обернулся к ней:
— Дэвис сказала, что ей он кажется знакомым. У меня такое впечатление, что и Гарса его знает, но помалкивает.
— Возможно, и я его знаю. Или же он точная копия одного из тех мальчишек, что крутились возле моего трейлера в Сан-Андреасе.
— Это было бы довольно странно. Я всё-таки подозреваю, что он местный. Возможно, он как-то связан с тем арестом, который произвел Харпер, — с той нарколабораторией в долине. По-моему, у мужика, которого тогда взяли, был ребенок.
— Мне кажется, это тот же мальчишка, что был возле моего трейлера.
Клайд взглянул на неё.
— А старик там тоже был?
Райан покачала головой.
— Я видела только мальчика. Скажи мне ещё раз, как ты узнал про бомбу. Что заставило тебя бежать и выгонять всех из церкви? Это был телефонный звонок?