Шрифт:
Норби раскачивался взад-вперёд на своих двусторонних ступнях:
— Мы должны отправиться домой, адмирал.
— Да, домой,— подтвердил Первый ментор.
Йоно с интересом посмотрел на него.
— Он говорит на нашем языке, и, подозреваю, имеет отношение к останкам инопланетного корабля. Назови своё имя и номер, робот.
Джефф быстро встал между адмиралом и Первым ментором.
— Этот робот — отец Норби, и мы должны отвезти их обоих домой.
— Что он говорит? — спросил Йоно у Фарго.
— Только то, что вы слышали, сэр.
— А теперь послушайте! — загремел адмирал. Джефф вздохнул и закрыл глаза, потянувшись к маленькой ладошке Норби, в то время как огромная ладонь Первого ментора опустилась на его голову. Маленький робот, должно быть, соприкасался с приборной панелью: кадет ощутил, что компьютер тоже стал частью цепочки.
Затем, через органы чувств компьютера, Джефф увидел флагманский корабль флота, нависающий в космосе над медленно поворачивающимся астероидом, на котором стоял их катер. Адмирал что-то раздражённо кричал, но мальчик отключился от него. Соединив свой разум с мозгом Норби и Первого ментора, он представил себе Джемию. «Многообещающий» слегка вздрогнул, покинул Солнечную систему с инопланетным кораблём на буксире и приземлился на Джемии.
— Ну что ж,— философски заметил адмирал Йоно, наклонившись за последним пирожным (его пришлось заверить в том, что это, в самом деле, пирожные).— Человек не может иметь все. Только сегодня утром я думал о том, как необходим мне отпуск. Полагаю, пикник на этой лужайке может сойти за выходной.
Джефф облегчённо улыбнулся Фарго, но тот был серьёзен. Оола отдыхала в нижних руках Первого ментора, в то время как Зи оживлённо беседовала с ним. Великая драконица, в честь такого случая, надевшая на свои клыки рубиновые колпачки, нависала над адмиралом Йоно, сверкая краснозубой улыбкой. С другой стороны от Йоно маленькая Заргл тёрлась носом о его грудь, покрытую рядами медалей.
— О адмирал,— проворковала Заргл.— Вы самое крупное и великолепное человеческое существо, которое мне приходилось видеть. Конечно же, вы у них самый главный?
— Драконы это или нет, а женщины остаются женщинами,— проворчал Фарго.
— Ты не возражал, когда она переключила внимание с меня на тебя,— подметил Джефф.
— То было проявлением обычного здравого смысла, а сейчас нет. И посмотри, как Оола ластится к Первому ментору.
— Перестань. Он изобрёл её, и он был её первым хозяином. Не будь таким ревнивым.
— Я не ревнив. Я люблю Олбани Джонс, а у неё аллергия на кошек, которая, возможно, распространяется и на усовершенствованных саблезубых тигров.
— Ты любишь, лишь, когда вспоминаешь о ней.
— Я не могу не отвлекаться. Я молод, красив, музыкален, умён и — кстати, если адмирал поскорее не вернётся на свой пост,— снова лишён работы.
Адмирал Йоно величественно поднялся с подушек, в спешке принесённых из дворца для удобства пришельцев с Земли.
— Леди и джентльмены! — Он поклонился Великой драконице, которая от волнения так жарко задышала, что Йоно был вынужден немного отступить назад.— Это был великолепный приём, и я горд, приветствовать вас от имени первого посла Земной федерации, но боюсь, что мы, земляне, должны вернуться в свою Солнечную систему. К этому времени руководство флота, должно быть, поверило в мою гибель.
После небольшой паузы Первый ментор протянул свою верхнюю правую руку адмиралу, который, после такой же заминки, пожал её.
— Вы весьма великодушно согласились оставить у нас разбитое грузовое судно,— сказал Первый ментор.— Особенно после того, как стало ясно, что вы никак не можете забрать его с собой.
— Это называется практической политикой,— отозвался Йоно,— и она широко практикуется в Солнечной системе.
— Теперь, когда вы трое получили драконий укус и понимаете наш язык, мы присваиваем вам звание почётных джемианцев, наравне с драконами и Менторами — двумя разумными расами, обитающими на этой планете.
— Спасибо,— сказал Йоно.— Но...
— Мы продолжим работу над останками нашего разбитого корабля, а разобравшись в механизме его гипердвигателя, передадим его в дар Федерации как знак начала торговли между нашими двумя цивилизациями.
— Адмирал, это означает, что Норби сможет остаться со мной,— с энтузиазмом произнёс Джефф.— Как только Федерация поймёт, что мы скоро получим гипердвигатель, он перестанет подвергаться опасности со стороны Союза изобретателей.
— Мы также хотим получить мини-антиграв,— заявил Йоно. Его тёмное лицо было невозмутимо.
— Сэр,— сказал Джефф,— я не хочу подвергать Норби опасности уничтожения.
— Я тоже этого не хочу, кадет,— ответил адмирал.— В сущности, вам следует помнить, что именно я первым предупредил вас об опасности. Однако это было до того, как мне пришлось путешествовать через гиперпространство. Налицо выдающееся достижение, и Федерация не может быть лишена его преимуществ из-за одного незначительного робота. Мы сделаем все возможное, чтобы не причинить ему вреда, но Норби должен быть исследован нашими учёными.