Шрифт:
Шорр Кан улыбнулся. Он оказался моложе, чем ожидал Старк, но, с другой стороны, когда юность была помехой для завоевателей?
– Ты считаешь, что за Вуалью Дендрид я разрабатываю какое-то мощное секретное оружие. Но почему?
– Твои амбиции известны всем. Если бы ты мог, то стал бы единоличным правителем Приграничья.
– Конечно, - ответил Шорр Кан. – Как и любой из присутствующих здесь. Вас страшат не мои амбиции, а мои возможности. Хочу вам напомнить, что до сих пор мне не нужно было никакое секретное оружие. – Шелковистые плюмажи зашелестели в негодовании, и он расхохотался. – Мне сказали, что вы заключили союз против меня.
– Это так.
– И что же вы собираетесь делать?
– Использовать силу, - ответил Флэйн Фелл. Все прочие криками выразили своё согласие. – Сокрушительную силу, если ты нас к этому вынудишь. Твой флот могуч, но против наших объединённых армий Альдешар не продержится и недели.
– Верно, - согласится Шорр Кан, - но подумайте вот о чём. А что, если у меня и в самом деле есть секретное оружие? Что тогда станет с вашими расчудесными флотами? Сомневаюсь, что вы рискнёте ими.
– Зря сомневаешься, ты, выскочка! – гневно вскричал Кан Мартанн. – Все мы теряли корабли, все, кроме тебя, Шорр Кан! Если у тебя нет никакого оружия, и ты действительно не знаешь, что творится за Вуалью Дендрид, почему же эти беды обходят тебя стороной?
– Да потому, что я умнее вас. После первого исчезновения я не посылаю корабли за Вуаль. – Широким жестом он указал на Старка, словно включая его в группу спорщиков. – Позвольте представить вам Эрика Джона Старка, чрезвычайного посла миров Солнца. Возможно, для нас будет не лишним выслушать его. Мне кажется, то, что он расскажет, имеет прямое отношение к предмету наших разногласий.
С первого слова Старк понял, что бьется лбом в стену полностью закрытых умов. И всё же он рассказал им всю правду, не упомянув только о времени и назвав Аарла обычным учёным. Они едва дождались, пока он закончит.
– Чего ты хотел этим добиться? – спросил Флэйн Фелл, обращаясь к трону. – Этот тип – явный самозванец! Он должен убедить нас, что, поскольку некая мифическая солнечная система на другом конце Галактики подверглась нападению того же зла, ты не имеешь к этому ни малейшего отношения? И ты думал, мы в это поверим?
– Я думаю, что все вы просто сборище идиотов, - ответил Шорр Кан, когда крики стихли. – А если он прав? Если эта штука способна погубить одно солнце, она может уничтожить и другие… Альдешар, Транетт, Макту, Келдарских Близнецов.
– Нас так легко не проведёшь!
– В переводе это означает, что ваши королевские величества обезумели от страха. Вы уверили себя в том, что за всем этим стою я и какое-то секретное оружие только потому, что в этом случае способны что-то сделать. Но что, если этим оружием управляю не я? Что, если это какое-то аномальное природное явление, которым никто не управляет и не может управлять? Не разумнее ли будет для начала удостовериться?
– Мы пытались, - мрачно ответил Флэйн Фелл. – Мы потеряли корабли и не обрели знания. Теперь твоя очередь. Мы предъявляем тебе ультиматум, Шорр Кан. Уничтожь своё оружие либо предъяви доказательства того, что ты в этом не замешан. Через месяц за Вуаль будет послан беспилотный корабль. Если он исчезнет, а доказательств у тебя не окажется, это будет означать войну.
Все вместе они подняли сжатые кулаки и хором прокричали: «Война»!
– Я слышал вас, о братья мои короли. А теперь уходите.
Правители удалились. По залу разносилось эхо от стука усыпанных драгоценными камнями каблуков.
– Вы тоже, - добавил Шорр Кан, выпроваживая своих придворных. – А ты останься, - приказал он Старку. – И ты, воришка…
– Твоё Величество, я гофмейстер Посла…- возопил Сонг Дюрр.
– Мне-то не ври, - оборвал его Шорр Кан. – Я сам состоял в Братстве, пока не стал королём. Я даю тебе своё разрешение красть сколько угодно, пока карманы твоего роскошного позаимствованного одеяния не лопнут. Но смотри, не попадись. Через час я пущу своих людей по твоему следу, но за дверями дворца тебя искать не будут.
– Твоё Величество, я припадаю к твоим коленям, - ответил Сонг Дюрр. – И к твоим тоже, деревенский парень. Воистину мы встретились в счастливый час. Удачи тебе!
Он поспешно удалился. Из-под мантии мелькали худые лодыжки.
– Мне бы его заботы, - сказал Шорр Кан, улыбаясь.
– И всё же ты ему не завидуешь.
– Если бы завидовал, был бы на его месте.
Шорр Кан спустился с трона и встал рядом со Старком.
– Странный ты человек, посол. У меня от тебя мурашки по коже бегают, и вести ты принёс дурные. Возможно, следовало бы казнить тебя на месте. Мои братья-короли так и поступили бы. Но, видишь ли, я не родился королём, я простолюдин, и потому мои глаза, уши, а особенно разум всегда широко открыты. К тому же у меня есть ещё одно преимущество перед другими. Я знаю, что не лгу. У меня нет секретного оружия, и я не знаю, что за сила пожирает корабли и звёзды. Ты веришь мне, посол?
– Да.
– Почему?
– Если бы ты управлял этой силой, ты бы уже воспользовался ей.
Шорр Кан расхохотался.
– Так ты всё понял? Ну, конечно же! Вся эта стая… - он презрительно указал подбородком на дверь. – Злоба ослепляет их. Они надеются избавиться от меня, а там будь что будет.
– Признай, они ловко загнали тебя в угол.
– Это они так думают. Но они – всего лишь мелкие королишки, посол, а нет ничего ничтожнее, чем ничтожный король.
Он оглядел громадный зал, взглянул вверх.