Шрифт:
— Вы можете себе позволить осуществить самые немыслимые желания, не так ли, Грей? — саркастически осведомилась Виола. — Но вы играете не по правилам. Почему же я должна соблюдать их?
— Потому что плачу я! — Грей поднял стакан.
Собрав всю силу воли в кулак, Виола встала и, высоко держа голову, вышла из кухни. Ей хотелось очутиться как можно дальше от первой ночи их новой фальшивой жизни.
4
— Не слишком ли рано я явился, чтобы еще раз принести мои поздравления? — С этими словами Джордж Миллер возник на пороге кабинета Джонсона.
— А, мистер Миллер, входите. — Грей встал, чтобы поприветствовать гостя.
— Прости, что я врываюсь вот так, без предупреждения, но мне хотелось бы поговорить с тобой прежде, чем вы в Виолой уедете в свадебное путешествие. Грей бросил на Джорджа Миллера удивленный взгляд.
— Я имею в виду Сноувилл. Вы же проведете рождественские каникулы там, не так ли? Или у вас другие планы?
— Нет, никаких других планов, но…
— Превосходно. Горю нетерпением, познакомить свою супругу с Виолой.
— Вы едете на праздники туда же? — осторожно поинтересовался Грей.
— Да. Я последовал твоему совету и купил лом неподалеку от твоего, чуть ниже по дороге. Значит, мы будем довольно часто встречаться. Придется нам потерпеть друг друга в эти небольшие праздничные каникулы.
— Вы, наверное, будете очень заняты с внуками, — уклонился Грей от прямого ответа. Мистер Миллер помахал рукой.
— Все равно они большую часть времени будут кататься на лыжах. А для нас, женатых мужчин, это прекрасная возможность хоть какое-то время побыть с женами. Грей слабо улыбнулся.
— Мне бы тоже хотелось, чтобы Виола познакомилась с миссис Миллер.
Похоже, маленькая игра, задуманная с вполне невинной целью — облегчить жизнь хоть на время, грозит мне серьезными осложнениями, с тревогой подумал Грей. Как только мистер Миллер ушел, он схватил пальто и бросился прочь из офиса.
— Какая-то женщина по имени Сара позвонила и сказала, что мистер Джонсон направляется сюда, — объявила Маргарет, кладя телефонную трубку. Виола застонала.
— Надеюсь, он едет не для того, чтобы силой тащить меня в свой замок.
— Ого. Звучит так, будто медовый месяц окончен!
— Не будет никакого медового месяца, и ты прекрасно это знаешь.
— Тогда в чем проблема? Виола вздохнула.
— Он велел мне собрать вещи и переехать к нему уже вчера.
— Ты так и сделала?
— Нет, не сделала!
— А почему? Разве это не является одним из условий вашего соглашения.
— Является, но я не позволю ему обращаться со мной как… с настоящей женой. Он не должен был объявлять о нашем «бракосочетании» позапрошлой ночью. Я думала, это произойдет гораздо позже. Он не имеет права всецело распоряжаться мной. Я его деловой партнер, а не рабыня. Он должен был, по крайней мере, поинтересоваться, когда мне будет удобно переехать к нему. Маргарет с любопытством разглядывала подругу.
— И тогда ты бы это сделала?
— Наверное… О, я не знаю. Я только хочу, чтобы он оставил меня в покое хотя бы на пять минут. У этого человека достаточно желающих позаботиться о нем…
Она остановилась на полуслове, так как в эту секунду дверь распахнулась и в нее ураганом влетел Грей Джонсон.
— Нам надо поговорить, — бросил он через плечо, направляясь к двери ее кабинетика.
Виоле оставалось только последовать за ним, послав Маргарет взгляд, означавший: «А что я тебе говорила?» Грей протянул Виоле газету.
— Мы стали новостью дня. Посмотри страницу семь. Она нашла колонку светской хроники и ахнула.
— Эти газетчики представили все так, будто…
— …Ничего более невероятного просто не могло произойти, да?
— Напротив, я хотела сказать: будто все давно ожидали нечто подобное. Теперь еще решат, что я жду ребенка.
— Насчет ребенка, не уверен. Но в целом мы можем быть довольны. Нам удалось убедить всех в том, что это настоящий брак. А это как раз то, к чему мы стремились… Однако я пришел не за этим.
— Если вы явились узнать, почему я еще не переехала, так это потому, что не готова! — немедленно перешла Виола в наступление. — Мне нужно несколько дней, чтобы собраться.
— Очень хорошо. Виола недоуменно воззрилась на него.
— Вы не возражаете?
— А даже если бы возражал, что бы это изменило? К своей досаде она покраснела.
— Я соберу свои вещи к концу недели.
— Как вам будет угодно. Неожиданная уступчивость Грея опять обескуражила ее.