Вход/Регистрация
Добиться своего
вернуться

Уэй Маргарет

Шрифт:

Ник накрыл ее губы своими, лихорадочно дрожащими от желания, которое он и не пытался скрывать. Пусть она поймет раз и навсегда, что принадлежит только ему. Его руки скользнули по спине Сюзанны. Как часто Ник мечтал об этом! Как часто метался на кровати, видя в мучительном сне одну-единственную женщину, полностью завладевшую его разумом. Женщину, которую Мартин Уайт отнял у него. Гнев усиливал желание, подогревая кровь. Ему хотелось подхватить ее, запихнуть в машину и отвезти к себе домой, где он сможет вытворять с ней все то, что видел в снах.

Груди Сюзанны налились под его рукой, даже тонкий шелк, казалось, заряжался от прикосновений. Ник чувствовал, как дрожь пробежала по ее телу.

И тут он оторвался от губ Сюзанны и выпрямился.

— Убедилась? — насмешливо спросил Ник, испытывая болезненную тоску по тому, что потерял.

— И что? Тебе всегда удавалось разжечь во мне страсть, — с грустью произнесла Сюзанна.

— Тогда не странно ли то, что я не пользовался этим? Я мог овладеть тобой, когда тебе исполнилось тринадцать и твоя женственность ореолом окружала тебя. Я не прикасался к тебе. Просто не мог, иначе стал бы презирать себя. Я хотел жениться на тебе. Никого другого для меня не существовало.

У Сюзанны разрывалось сердце.

— И я забеременела от тебя с первого и единственного раза, когда мы остались одни в доме. Такое кажется невозможным. С Мартином я не предохранялась, но детей у нас не было.

Ужасная ревность, сжиравшая Ника, вырвалась наружу.

— Я не желаю говорить о Мартине и вашей совместной жизни. Это в прошлом. — Он резко отошел от нее и повернулся к двери. — Лучше пойду, приведу Шарлотту и отправлюсь в «Беллемонт». Позвони мне, когда появятся новости из больницы. Если он переживет ночь, завтра утром загляну к тебе, перед тем как вернуться в Сидней: я заканчиваю там очень важную программу. Когда все будет завершено, мы продолжим разговор. Я не хочу, чтобы ты и Шарлотта оставались здесь, в то время как «Беллемонт» пустует.

Она устремила на него сверкающий взгляд.

— Это создаст почву для сплетен. Мне придется отвечать на множество вопросов.

— Придумаешь какое-нибудь объяснение, — отмахнулся Ник. — Ты самый подходящий человек для управления «Беллемонтом» в мое отсутствие. Я снова займусь виноградниками, модернизирую винный завод, расширю посадки. Шродеры вернутся. Нам нужно набирать штат для работы в доме, в саду, на виноградниках и винном заводе. Ты можешь всем этим заняться. Для конюшен у меня тоже имеются планы. Хочу, чтобы все дети округи, а не только из богатых семейств, учились ездить верхом. Знаю, ты с удовольствием занялась бы этим. Найми подходящих людей, забери Цыганку и Леди у Ганса. «Беллемонт» снова становится действующей фермой.

— И ты все это доверяешь мне? — с удивлением спросила Сюзанна.

— А почему нет? — кратко ответил он. — У тебя огромный опыт. Жизнь со мной не покажется тебе плохой, Сюзанна. Если только сама все не испортишь.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Адрианна оказалась полным профаном в криминалистике. Она понятия не имела, что отпечатки пальцев легко идентифицировать. Что и сделал Ник — сняв отпечатки с заключения об анализе на ДНК, он легко подтвердил свои подозрения. Письмо Маркусу Шеффилду отправила Адрианна. Явившись к ней, Ник предъявил письмо. По ее щекам пошли красные пятна.

— Неужели ты даже на секунду не задумалась, что от пережитого шока Шеффилд мог скончаться? — спросил он.

Адрианна сдавленно рассмеялась.

— Я думала, что ты был бы доволен, получил этот вздорный старикашка свое, Ник. После всего того, что он сделал тебе…

Она интересовалась его прошлым?

— Что конкретно он мне сделал?

— Брось, Ник, — огрызнулась Адрианна. — Ты проверяешь меня, а я проверяю тебя. Не вижу в этом ничего предосудительного.

— Ты хочешь сказать, что наняла детектива?

— Ну, не могла же я заняться этим сама, — ответила женщина, откидываясь на спинку стула.

— Но ради чего? — спросил Ник, пристально глядя на нее.

— Я не могла позволить тебе вот так просто взять и исчезнуть из моей жизни, — заявила она.

— Позволить? Странное слово, принимая во внимание, что ты не оказываешь никакого влияния на мою жизнь.

Адрианна заломила руки.

— Ты не должен возвращаться к той женщине, Ник! Насколько мне удалось узнать, она виновата почти во всех несчастьях, случившихся с тобой.

Подавив гнев, Ник сел в кресло напротив.

— И ты решила, что Шеффилд, прочитав твое письмо, снова повлияет на нее?

— А почему бы и нет? Ревнивые хранители семейных традиций страшно боятся всяких скандалов. Но как быть со стариками Уайтами, Ник? Они думают, что твой ребенок — часть их семьи. Все, что у них осталось от сына.

Постепенно до Ника стала доходить причина ее поступка.

— Не думал, что ты склонна к одержимости.

— Эту черту характера я тщательно от тебя скрывала, — усмехнулась Адрианна. — И не тебе говорить об одержимости. Ты болен ею уж давно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: