Шрифт:
— Лишь особые обстоятельства придают мне смелости говорить Вам все это, — спокойно ответил граф Сен-Жермен. — Я здесь не для того, чтобы выражать Ее Величеству свою покорность, к этому, думаю, Ваше Величество привыкли. Я хочу указать на опасности, грозящие короне, с тем чтобы были приняты скорейшие меры для их предотвращения.
— Вы очень самоуверенны, мсье, — сердито заметила Мария-Антуанетта.
— Мне самому тяжело сознавать, что я рассердил Ваше Величество, но я могу говорить только правду.
— Мсье, — ответила королева, принимая шутливый тон, — иногда правда неправдоподобна.
— Согласен, мадам, и в данном случае это именно так; но Ваше Величество позволит мне, в свою очередь, напомнить Вам, как Кассандра предсказывала гибель Трои, а ей никто не поверил. Сейчас я — Кассандра, а Франция — царство Приама. Еще несколько лет пройдут обманчиво спокойно, но потом со всех концов страны соберутся кровожадные, жаждущие власти и денег люди; они сметут все на своем пути.
Мятежный народ и некоторые великие государственные мужи будут оказывать им поддержку. Все будут как в бреду. Разразится гражданская война со всеми ее ужасами — убийствами, грабежом, ссылками. Тогда пожалеют, что не послушали меня; возможно, меня даже попробуют найти, но будет уже поздно… буря сметет все на своем пути.
— Признаюсь, мсье, что этот разговор удивляет меня все больше и больше, и если бы я не знала, что Вам оказывал доверие умерший король и что Вы оправдывали это доверие… Вы хотите встретиться с королем?
— Да, мадам.
— Но без участия мсье де Морепа?
— Он мой враг. Кроме того, я отношу его к тем, кто будет способствовать гибели Франции не по злому умыслу, но по своей несостоятельности.
— Вы строго судите человека, к которому все благосклонны.
— Он больше, чем просто премьер-министр, мадам, и потому вокруг него немало льстецов.
— Если Вы желаете встретиться с королем без участия мсье де Морепа, боюсь, Вам придется трудно. Его Величество ни шагу не делает сам без своего главного советчика.
— Я готов служить Вашим Величествам до тех пор, пока Вам это будет угодно, но я не являюсь Вашим подданным и повиновение с моей стороны — акт добровольный.
— Мсье, — прервала его королева, которая в тот период не могла подолгу оставаться серьезной, — где Вы родились?
— В Иерусалиме, мадам.
— А… когда?
— Ваше Величество простит мне слабость, присущую многим. Я не люблю говорить о своем возрасте. Это плохая примета.
— Ну, а мои секреты раскрыл Королевский альманах. Прощайте, мсье, Вам передадут волю короля.
Это был конец аудиенции. Мы вышли, и по дороге домой Сен-Жермен заметил:
— Я сразу собираюсь покинуть Вас, мадам, и надолго. Во Франции я задержусь не более чем на четыре дня.
— А почему Вы решили уехать так скоро?
— Королева передаст Его Величеству все, что я рассказал ей. Людовик XVI, в свою очередь, перескажет это мсье де Морепа, тот подпишет приказ о моем аресте (lettre de cachet) и передаст его шефу полиции. Я знаю, как делаются подобные дела, и совершенно не хочу оказаться в Бастилии.
— А для Вас разве это что-либо значит? Вы и в замочную скважину проберетесь.
— Я предпочитаю обходиться без чудес. Прощайте, мадам.
— Но если Вас призовет король?
— Я вернусь.
— А как же Вы узнаете?
— У меня есть свои каналы, не волнуйтесь об этом.
— Но я-то буду скомпрометирована!
— Нет, прощайте.
Он ушел, предварительно сняв мою ливрею. Я страшно волновалась. Я пообещала королеве, что не покину дворец, чтобы быть рядом с ней, если понадоблюсь…
Через два часа ко мне пришла от имени Ее Величества мадам Мизери. Такая быстрая реакция не предвещала ничего хорошего. У Марии-Антуанетты я застала Его Величество. Королева была смущена. Людовик XVI, напротив, очень открыто встретил меня, подошел, изящно поцеловал руку, как он умел это делать, когда был в хорошем настроении, и спросил:
— Мадам д'Адемар, что Вы сделали с Вашим волшебником?
— С графом Сен-Жерменом, сир? Он отбыл в Париж.
— Он серьезно растревожил королеву. Прежде он говорил Вам что-либо подобное?