Добров Олег
Шрифт:
— Я не видела никаких следов его пребывания на Курре, — ледяным голосом произнесла Энн. — Как и все прочие агенты.
— Очень странно!
— Должно быть, он променял свою рясу на униформу и присоединился к королевской армии, — саркастически предположила она. — Где ты достал одежду?
Он не ответил, а она больше ничего не спросила. Форзон незаметно задремал и проснулся, когда еле слышное стрекотание двигателя изменило тон. Внизу он увидел узкий, далеко выдающийся в море мыс. На нем мигнул огонек, машина снизила скорость, зависла — и вертикально упала вниз. В последний момент земля расступилась, чтобы принять ее.
Подземный ангар был залит светом. Заботливые руки бережно вынесли из кабины раненого. Энн спрыгнула на бетонный пол, Форзон последовал за ней и остановился, щурясь на яркие электрические лампы.
— Это и есть старший инспектор?
Молодой человек приветливо пожал ему руку.
— Так он утверждает, — бесстрастно произнесла Энн.
Парень изумленно приподнял бровь.
— Утверждает?
— Кое о чем он умалчивает. А то, что он говорит, требует дополнительных объяснений. Держите его под замком, пока не вернется Поль… Так, на всякий случай.
Глава 5
За годы работы на Курре у Поля Леблана накопилось столько личностей, что он, казалось, лишился своей собственной. Сейчас перед Форзоном сидел преуспевающий фермер с кружкой дымящегося крила в руке, страшно довольный редкой возможностью от души поболтать с дорогим гостем в богатой гостиной своей огромной родовой фермы.
— На нас тут, знаете ли, свалилась куча неприятностей, инспектор, — поведал Леблан тоном человека, озабоченного вялым сбытом сельскохозяйственной продукции.
Форзон рискнул отхлебнуть из собственной кружки. Темная ароматная жидкость резко отдавала незнакомыми специями и оказалась такой горячей, что обожгла язык.
— На меня, знаете ли, тоже, — едко заметил он, отставляя кружку.
Леблан примирительно улыбнулся.
— Нашей Энн свойственна некоторая импульсивность.
— Я мог бы найти более подходящее слово.
— Импульсивность, и ничего более, — твердо сказал Леблан. — Я, конечно, пожурил ее, но не слишком строго. Бедняжка сильно расстроена, что вполне понятно, ведь агенты Команды Б обычно не проваливают своих заданий. Ладно, все хорошо, что хорошо кончается. Я сам виноват не меньше остальных: решил, что вы уже на пути в один из казенных пансионатов короля Роввы. Вообразите же мое изумление, когда я примчался сюда, чтобы поздравить ваших спасителей… и узнал, что не они вас, а вы их спасли! Это не просто странно, это попросту невероятно.
— И в знак благодарности меня посадили под замок?
— Ну полно, инспектор, — запротестовал Леблан. — На самом деле эту кладовку никто не запирал. Я понимаю ваше возмущение, но боюсь, вы не понимаете, насколько невероятно то, что с вами произошло. Раштадт обрядил вас ларнорским жрецом, а на Курре ларнорский жрец…
— Пугало для детей.
— Гораздо хуже: настоящий демон! Давным-давно, когда жрецы с Ларнора пытались миссионерствовать на Курре, тогдашние короли позаботились о том, чтобы внедрить эту идею в местный фольклор. Вы были обречены с того момента, когда ступили ногой на материк.
— Это я знаю, — сказал Форзон. — А вот чего я точно не могу понять, зачем координатору понадобилось подставить меня. Я также не понимаю, почему ваша Энн Кори, личный номер Б-627, фактически подтолкнула меня в ловушку, вместо того чтобы предупредить о ней.
— Собственно говоря, ловушки было две, — невозмутимо ответил его собеседник. — Одну приготовил для вас Раштадт, а другую — мы для Раштадта. И если бы Энн предупредила вас о первой, Раштадт благополучно избежал бы второй, а после нашел иной способ покончить с вами быстро и эффективно. Видите ли, координатор… но хватит на сегодня о нем. Здесь вы в полной безопасности. Кроме того, вы спасли жизнь многообещающего молодого агента и, вполне вероятно, избавили Энн Кори от пыток и последующего отсечения руки. Думаю, когда она свыкнется с мыслью, что спасена культурологом, то искренне поблагодарит вас. — Леблан допил крил и отставил кружку.
— Не хотите ли вина? Между прочим, в этом регионе производятся лучшие вина на Курре. Возрадуемся жизни! Дела же оставим для ясного света дня.
— Я предпочел бы поговорить о них сейчас. Что случилось с Раштадтом?
— Гм. Я получил от него послание.
— Выходит… его не поймали?
— Полагаю, что нет. Послание пришло с базы.
— Он сказал, что пилот вернется за ним на следующую ночь. То есть вчера ночью. Я немного запутался со временем.
На суховатом лице Леблана прорезалась кривая усмешка.
— В послании ничего не говорится о визите координатора на Курр. Координатор спрашивает, по какой причине Команда Б не подтвердила получение приказа, предписывающего встретить позавчерашней ночью старшего инспектора Джефа Форзона на месте приземления: координаты Норд 457 — Вест 614. А также требует прислать подтверждение, что контакт состоялся, как и было предписано. Так вот, этого приказа мы не получили.
— Ага! Понятно, почему никто не явился к месту встречи.
— Гм. Рискну пойти дальше и утверждаю, что упомянутый приказ даже не посылали.