Кавокин Алексей Витальевич
Шрифт:
Другие страницы «Вестника» были заполнены объявлениями и рекламой. В разделе «Слухи и сплетни» Робин прочитал: «Ходят слухи о том, что новый глава Клуба рыболовов мистер Уайт договорился с семьей Сэйнсбери об условиях аренды обширного участка земли, прилегающего к нашему знаменитому пруду. Контракт о строительстве триста четырнадцатого супермаркета „Сэйнсбери“ может быть подписан со дня на день. После безвременной кончины мистера Траута и мистера Мак Грегора движение протеста против строительства гигантского магазина оказалось обезглавлено. Остается лишь надеяться, что Бишопс Уолсэм переживет вторжение „Сэйнсбери“, как пережил он набеги данов и бесчинства армии Кромвеля.»
Наконец, в разделе «Разное» в глаза Робина бросилась заметка: «Мусорщик Дриззл обнаружил в помойном баке на Олд Маркет стрит пару перепачканных кровью резиновых перчаток. Владелец перчаток может получить их по адресу: Хоу роад, дом три. Спрашивать Кота Саладина.» Робин с удивлением взглянул на Кота. Тот дремал в кресле с самым безмятежным видом. Робин встал и прошелся по гостиной. Его внимание привлекла старомодная ширма, которой был отгорожен один из углов комнаты. Робин заглянул за ширму и вздрогнул от неожиданности.
— Спокойствие, только спокойствие! — сквозь сон пробормотал Кот.
К пяти часам стали собираться гости. Первым пришел Ректор с женой и дочерью. Они весело поздоровались с Бригадиром и Котом, а Бабушку едва не расцеловали. Затем явились мистер и миссис Уайт. Они тоже приветствовали Бабушку, как старую знакомую. Тихо вошел молчаливый констэбль. За ним в полуоткрытую дверь проскользнул Джон Булл. Увидев собравшееся общество, он покраснел, забился в угол и стал о чем-то шептаться с Лили. После Джона вошел запыхавшийся архитектор. Он извинился за опоздание, пододвинул свое кресло к бабушкиному и уселся с усталым видом. Последним ко всеобщему удивлению явился инспектор Пудинг. Он был явно не в духе, буркнул пару приветствий, зачем-то подошел к окну и выглянул на улицу.
Жена Бригадира суетилась, разливая чай, раздавая сконы и торт. Мистер Уайт отказался от своего куска торта, а Лили попросила сразу два куска. Наконец, все уселись и наступило подобие тишины. В этот момент Кот Саладин встал со своего места и постучал ложечкой по блюдцу. Все взоры обратились на него.
— Дамы и господа! — начал Кот. — Я воспользовался гостеприимством нашего дорогого Бригадира, чтобы собрать вас всех вместе для завершения небольшого расследования, которым я занимался в последние дни. Сейчас я задам каждому из вас по несколько вопросов, а в конце назову имя убийцы.
Инспектор Пудинг скептически хмыкнул.
— Начнем с вас, инспектор! — обратился к нему Кот. — Вчера вы арестовали мистера Булла по обвинению в двойном убийстве. Обвинение в значительной степени базировалось на показаниях миссис Уайт, которая видела мистера Булла на Олд Маркет стрит за несколько минут до убийства. Согласно этим показаниям, мистер Булл сжимал в руке бумажный пакет, в котором, по мнению миссис Уайт, мог лежать нож. Скажите, инспектор, вам удалось найти этот пакет?
— Нет, не удалось! — ворчливо ответил Пудинг. — Но преступник мог выкинуть его по дороге от лавки Маг-Грегора к дому Ректора.
— Отлично, благодарю вас, инспектор! — вежливо сказал Кот. — Теперь вопрос к миссис Смит. Скажите, где вы были вчера, когда в вашу дверь стучался мистер Булл?
Миссис Смит смутилась.
— Я была дома, — наконец сказала она. — Понимаете, я не стала открывать дверь, потому что немного боялась…
— Прекрасно понимаю! — ответил Кот, широко улыбаясь. — Вопрос мой не об этом. Скажите, после того, как мистер Булл ушел, не обнаружили ли вы на крыльце чего-то необычного?
— Я обнаружила бумажный пакет! — сказала миссис Смит.
— Вот видите! — вскричал инспектор.
— Пакет был пуст? — невозмутимо спросил Кот.
— Вовсе нет, — ответила миссис Смит. — В нем лежало три толстых куска говяжьего филе. Очевидно, мистер Булл принес их в качестве гостинца. Я еще подумала, как это мило с его стороны, ведь он знал, что мой муж в тюрьме, и мы остались вдвоем с Лили, а все-таки он положил три куска…
— Следующий вопрос вам, мистер Уайт, — сказал Кот с более строгим видом. — Расскажите нам, что произошло в церкви в вечер перед убийством мистера Траута.
— Откуда я знаю, что там произошло? — спросил в ответ мистер Уайт. — Всем известно, что я не хожу в церковь!
— Мистер Смит, — повернулся Кот к Ректору, — теперь вы скажите, что произошло в этот вечер.
— Около десяти часов вечера я зашел в церковь… — начал Ректор.
— Вы часто ходите туда так поздно? — поинтересовался Кот.
— Почти никогда.
— Стало быть, у вас была веская причина, чтобы пойти в церковь именно в этот вечер?
— Да, — подтвердил Ректор, — это был анонимный телефонный звонок. Мне сказали, что кто-то пытается похитить колоссальные ценности.