Вход/Регистрация
Вооружен и очень удачлив. Трилогия
вернуться

Горбенко Людмила

Шрифт:

На миг время остановилось.

Мать выронила рулон парчи, который перед этим скручивала, и он расстелился перед ногами стоящего рядом с Оскаром молодого человека в черной мантии. Солнце подсветило сзади золотые волосы Хендрика, и они засияли вокруг головы ярким нимбом.

— Ангел! — прижала руки к щекам Лейла. — Вылитый ангел с костельного витража! Но почему он в трауре?

— Дорожная одежда, — поспешил пояснить Оскар, крепко обнимая племянника и предостерегающе затыкая ему рот. — Только что въехал в город, еще с коня толком слезть не успел.

— Про Башню молчи, — шепнул он Хендрику. — Откуда, кстати, коня раздобыл?

— Он не мой, — так же тихо ответил Хендрик.

— Жаль. Красавец жеребчик. А что за звуки с улицы?

— Это Филипп. Ему плохо.

— Мне этот парень сразу показался излишне хлипким. Не умеешь ты выбирать слуг, не умеешь… Ладно. Куда ты спрятал деньги, сволочь?

— Да нет у меня никаких денег! Ты же сам их спрятал!

— Не хочешь признаваться? Ладно, отдашь из приданого невесты. Ну, здравствуй, племянничек!

— Привет, дядя!

Соскучившиеся после разлуки родственники наконец разомкнули объятия.

— Познакомься с невестой.

Остекленевшая от свалившегося на нее счастья Лейла зарделась и прикрыла лицо краем платка.

— Но я еще не давал своего… — по привычке начал Хендрик.

Руки дядюшки ласково приобняли племянника за плечи и мощным толчком направили к лестнице. Можно сказать, что Хендрик упал по ступенькам, только не вниз, а вверх.

— Все давно решено! Ты просил меня о помощи— я помог. Твоя будущая жена покажет тебе свою комнату, — сообщил дядя, угрожающе выделяя слова «будущая жена». — Мы заняты, так что не спешите, дети.

Лейла поспешно засеменила по ступенькам и подхватила качнувшегося Хендрика под руку, увлекая его за шелковый полог.

Не успел молодой жених опомниться, как с него стянули шелковую мантию, разули, усадили на гору подушек, в которой могла бы затеряться небольшая отара овец, и накинули на плечи ватный халат.

— Ты самый почетный гость в нашем доме, — нежно прошептала Лейла, погружая ноги жениха в розовую воду. — Твое лицо — услада для глаз, а фигура заставит рухнуть от зависти даже стройный кипарис! Свадьба послезавтра. Ты рад?

— Э-э…

— Что-о?! О нет, не хмурь свои прекрасные брови! Наверное, я была недостаточно красноречива — прости, прости тысячу раз! Твои глаза цветом превосходят сапфиры, а сияют ярче бриллиантов в пятьсот карат! Твой стан заставит рухнуть от зависти не один, а сразу сотню кипарисов! Твои губы…

— Видишь ли, милая… — осторожно начал Хендрик голосом умудренного жизнью человека, задумчиво почесывая зудящие под халатом бока. — Я, безусловно, красив, и сам знаю это. От зависти к моей фигуре уже рухнула не одна роща кипарисов, понимаю, но все же… женитьба… Думаю, это несколько поспешно. Беда в том, что я немного э…

— Ты не любишь женщин? — деловым тоном осведомилась Лейла.

— Наоборот, очень люблю, — честно признался Хендрик. — Но разных!

— Я заменю тебе целый гарем! — пообещала Лейла, выкапывая из груды подушек потрепанную книгу в черной обложке. — Видишь, что у меня есть?

— «Камасутра»? — удивился Хендрик.

— Часть вторая, — грустно сообщила девушка, роняя горячую слезинку на его колено. — Первую мама отняла, а я даже не посмотрела толком…

— Ну-ну, не плачь. — Хендрик ободряюще положил руку на плечо девушки и обнаружил, что оно мягкое и круглое. — Не уверен насчет свадьбы, но в части самообразования я тебе смогу помочь.

— Ты читал первую часть? — вскинула мокрые и оттого еще более черные ресницы Лейла.

— Можно сказать, что я ее писал, — хихикнул Хендрик, отбрасывая ногой тазик и поднимая с колен девушку. — Иди сюда, я тебе расскажу. Вкратце.

— Вкратце? — Густые брови возмущенно взлетели вверх, но глаза красавицы лукаво прищурились.

Пока Хендрик остужал внезапно возникший сердечный жар вином, нежные ручки Лейлы проворно стянули с него мантию.

— Ах! Ты весь в царапинах, любимый! Откуда это?

Из-за ковра, закрывающего вход в девичью светелку, настойчиво кашлянули.

— Кто там? — недовольно крикнула Лейла.

— Это я, Оскар, — признался дядя. — Не хочу вам мешать, дети, но мне на минутку нужен племянник. Дело государственной важности.

— Поди к нему, — с досадой разрешила жениху Лейла.

— Что еще за дела? Ты собираешься стоять над моей кроватью, чтобы я не сбежал? — прошипел Хендрик в щель, из которой торчал длинный нос Оскара. — Где же твоя мужская солидарность?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: