Вход/Регистрация
Дискорама
вернуться

Орлов Алекс

Шрифт:

Ферлин забрался в кабину и перебросил через спинку свой небольшой чемоданчик.

— Это что, весь ваш багаж, сэр? — спросил водитель.

— Пасть захлопни, — пробурчал Ферлин, потом перевел дух и добавил: — Извини, просто в дороге растрясло, вот и срываюсь.

— Магнитная буря?

— Аномальный гравитационный удар четвертой категории. Даже экипаж был в шоке.

— Ничего себе, — покачал головой водитель, машинально проходясь салфеткой по панели приборов.

— Тебя как зовут?

— Августин, сэр…

— Значит, Гэсси? — попытался угадать Ферлин.

— Августин, сэр.

— Ну пусть будет так. Поехали уже, Августин, надоел мне этот Джингли, даже во рту пересохло…

— В бардачке есть жвачка — сливочная и мятная, — сообщил Августин и, заведя мотор, стал выезжать с парковки на пандус.

Ферлин открыл крышку бардачка и достал женские трусики.

— Это твои? — спросил он, демонстрируя находку.

— Вот дура! Говорил ей — ищи лучше! — воскликнул водитель, отчаянно вращая руль. — Прошу прощения, сэр, жвачка дальше…

Ферлин отбросил трусики в сторону и вскоре достал большую упаковку жевательной резинки.

— Вы меня начальнику не сдадите, сэр? — спросил Августин, когда они выезжали на загородное шоссе.

— По поводу женского белья?

— Нуда.

— Это не мое дело — носи, какое хочешь, — пожал плечами Ферлин, с усмешкой наблюдая за меняющимся выражением лица водителя. С одной стороны, тому хотелось внести ясность и сказать, что трусики не его, а с другой, он боялся привлекать к этой теме внимание.

— Может, кофе хотите? У меня за перегородкой кофейный автомат — с сахарным картриджем и коньячным ароматом!

— Спасибо, Августин, я съел большое мороженое, может бьпъ, позже…

— Отдохнуть хотите?

— Хочу, приятель, — кивнул Ферлин, пережевывая просроченную жвачку, которую Август, наверное, купил за четверть цены.

Ферлин откинул спинку сиденья и погрузился в дрему, невольно пропуская через себя все, что случилось с ним с самого утра.

Швартовка, улыбка на лице носильщика, полицейский и высокие потолки. А еще тележка мороженщика и чудесные образцы его продукции, дымящиеся от переохлажденного воздуха. Сливочное, медовое с малиновым и земляничным вареньем, а еще лимонное и «черный шоколад».

Когда Ферлин возвращался, он решил купить целых две порции, но продавец выглядел каким-то смущенным и уже не таким жизнерадостным.

— Чего изволите, мистер? — спросил он его как чужого.

— Две порции, приятель, — сказал ему Ферлин и вдруг обнаружил, что стоит на каком-то коричневом пятне.

— Что это? — спросил он, а побледневший торговец ответил:

— Это кровь, сэр, мальчик ударил мужчину ножом… Полиция увела их только что…

— Мужчина жив? — невольно вырвалось у Ферлина.

— Да, сэр, как будто это семейный конфликт. Но в полиции разберутся… Вы сказали, две порции?

— Теперь одну, — сказал Ферлин. — Одну порцию с шоколадом, пожалуйста. И немного перца…

97

До места пришлось ехать два часа, но Ферлин не скучал, он с интересом рассматривал странную, принятую здесь архитектуру. Все здания были какими-то вы-пухлыми. Это казалось забавным, и сонливости как не бывало.

Он глядел на непривычного вида деревья, на прохожих, одетых, на его взгляд, слишком вычурно. Другая планета, другие вкусы, а вот глобальные бренды здесь присутствовали те же: сетевые рестораны, производители стиральных машинок, автомобилей и кремов для загара. Они были вездесущи и призывали покупать, потреблять и использовать только их товары, улыбаясь и подмигивая с одинаковых билбордов.

За городом потянулись предместья — пустыри вперемежку с одинокими фермерскими домами, окруженными полями с проклюнувшимися ростками какой-то культуры.

— Сэр, не рассказывайте начальству, что нашли у меня это белье…

— Если специально не спросят — не скажу, — пожал плечами Ферлин. — Но хочу предупредить: пока ты на этой работе, ты здорово рискуешь.

— Ну, это понятно, сэр, вы тоже рискуете.

— Я не об этом. Ты подбираешь баб с улицы, а одна из них может оказаться вражеским агентом.

— Да я вроде фильтрую их, сначала знакомлюсь, а уж потом… Но иногда даже отказываюсь знакомиться, если что-то не так…

Ферлин вздохнул. Фургон съехал на ухабистую грунтовку, пришлось держаться за поручни, чтобы не удариться головой о стойку.

Эта скачка продолжалась еще четверть часа, и скоро фургон остановился у сетчатой изгороди, за которой начиналась территория с подстриженной травкой, побеленными столбиками с громоздившимися на них ящиками с аппаратурой и вытянутой приземистой постройкой под четырехскатной крышей — Ферлин смотрел на все это и никак не мог понять, что это за объект.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: