Шрифт:
А маленький Станислаус ел каждый день по тринадцать слив. Он и не подозревал о том, что в желтых разрезах этих слив скрываются вши. Для военнопленного в доме Шульте настало хорошее время. Каждый день требовалось тринадцать вшей.
5
Станислаус вызывает гнев управляющего, едва не умирает и лишает семью Бюднеров картошки на зиму.
Станислаусу нужно было выздоравливать поскорее, время не ждало. В графском имении начали копать картошку. Эльзбет уже не могла быть его сиделкой. Всех, кто работал в имении на уборке картошки, оплачивали той же картошкой. А в хозяйстве Бюднеров она была нужна до зарезу. Лена вместе с детьми с трудом обработала собственный клочок земли у лесной опушки. Все семейство тощало и тощало с каждым днем. Лену иссушила жара на стекольной фабрике. От повидла из брюквы не разжиреешь. Старшие мальчики нанялись в пастухи. По вечерам они получали немного хлеба с творогом и по кружке снятого молока. Однако штаны у них быстро превращались в лохмотья, а ноги от постоянной беготни все худели и худели; рос только аппетит. Эльзбет, не разгибая спины, работала в имении. Ей нужно было заткнуть голодные рты малышей. Предстояла долгая зима. А хлеба хватало ненадолго.
Станислаус сидел на меже и распевал:
— Ой-ой, ой-ой-ой, мой конь вороной!
Небо синело. Земля напоследок нежилась в солнечных лучах. Мухи чистились, готовясь умереть. Над полями раздавались крики возчиков. Над женщинами, копавшими картошку, кружил ястреб. Одна из них погрозила в небо тяпкой.
— Последнюю курицу уволок у меня, проклятый!
Другая тоже поглядела на ястреба.
— Вот ведь, затеяли войну, стреляют почем зря, а такие хищные твари живут целехоньки!
— Копайте, копайте, нечего таращиться на небо! — раздался голос управляющего имением.
Женщины нагнулись ниже. Они молчали. Управляющий перешагнул через Станислауса, который возился в земле.
— Ты, болван! — запищал малыш.
Управляющий оглянулся.
— Это ты кому сказал? Ах ты, жаба!
— Ты раздавил моего коня! — На меже валялся расплющенный навозный жук, игрушка Станислауса.
Управляющий был в плохом настроении. С утра ему пришлось стоять навытяжку перед инспектором, пока тот распекал его:
— Целая толпа баб, а толку мало. Подгоняйте их, любезный, подгоняйте!
— Бабы все хилые и голодные, — пытался возражать управляющий.
— Вздор, недостойный управляющего прусским имением. Либо вы их будете погонять, либо я погоню вас… туда, где сеют свинцовый горох, понятно?
Это было утром. А теперь управляющий схватил Станислауса за шиворот и поднял его.
— Ты что же это, сопляк? Без году неделя, а уже нагличает, как бандит!
Станислаус трепыхался в воздухе. Его куртка расползлась по швам. Нитки военного времени тоже были гнилые. Мальчик упал животом на землю. Захрипел и умолк.
— Вставай, падаль! — взревел управляющий.
Станислаус не двигался. Эльзбет подбежала к нему.
— Это же ваш крестник!
— Еще чего! — Управляющий отшвырнул носком сапога раздавленного жука в траву на меже и пошел дальше.
— Живодер! Живодер! — крикнула одна из женщин.
Другая бросилась помогать Эльзбет.
— Сначала сам научись делать ребят, а потом убивай их, пустая кишка!
Управляющий ускорил шаг. Он делал вид, что не замечает суеты на поле.
Станислауса вырвало. В лужице были стебельки осота.
— Да он одну траву ел! — закричала женщина, помогавшая привести его в чувство. Она вытащила из кармана свой завтрак, небольшой кусок черствого хлеба, и сунула его мальчику под нос.
Станислаус очнулся. Он откусил хлеб, заплакал, проглотил и сплюнул.
— Об этом я расскажу социал-демократам! — прокричала женщина через все поле вслед управляющему.
К обеду Станислаус уже начал ходить, пошатываясь и спотыкаясь. Эльзбет подозвала его к себе. Управляющий мог вернуться.
— Станик, посмотри, какая круглая картошка, видишь какая картошка? Собирай их.
Станислаус был послушен. «Ката-та-тошка», — залепетал он устало и начал бросать картофелины в корзину Эльзбет.
К заходу солнца управляющий снова прошел вдоль фронта копальщиц. Возле Эльзбет он остановился. Девушка не разгибалась. Ей не хотелось показаться лентяйкой.
— Эй, ты, коза, не видишь меня, что ли?
— Вижу, — ответила Эльзбет.
— Завтра можешь не приходить.
— Кто, я?
— Ты.
— Почему же мне не приходить, господин управляющий? — в голосе Эльзбет слышались рыдания.
— Потому что в твоей корзине были камни.
— Камни? — Слезы дрожали на ресницах Эльзбет и капали на измазанный в песке фартук; песок поглощал жалкие бедняцкие слезы.
— Вот такие камни в трех корзинах, — управляющий показал на свой кулак. — Обнаружены, когда принимали корзины. Сам инспектор присутствовал. Чего тебе еще надо?
— Ничего не надо! — Она схватила Станислауса, просунула тяпку в ручки корзины, закинула ее за плечи и пошла. Спина у нее вздрагивала. Управляющий двинулся дальше.