Шрифт:
— Лучше нам подняться на платформу, — заметил Рошан.
— Тут много лет не ходят поезда. Зачем?
— Это имеет значение для меня, ясно? — ответил Рошан. Он не мог избавиться от мысли, что из зева туннеля по рельсам им навстречу вылетит поезд, и они неминуемо попадут под колеса. Эта картина неотвязно стояла у него перед глазами.
Сирах пробормотал что-то неразборчивое, но, судя по тону, согласился. Но в ту секунду, когда он приготовился вскарабкаться на перрон, из глубины туннеля по воздуху выплыло нечто и направилось к ним.
— Что это? — с тревогой прошептал Рошан.
— Похоже на клочок бумаги, — высказал предположение Сирах. — Сквозняк гоняет мусор, только и всего.
Белый лист подкатился по полу к мальчикам и улегся у ног Рошана. Тот наклонился и поднял его. Сирах вздрогнул, увидев, как исказилось лицо друга.
— А теперь что? — нервно спросил он, чувствуя, что страх Рошана оказался заразительным.
Рошан молча протянул ему листок. Сирах узнал его мгновенно: это был рисунок Майкла, где тот изобразил всю компанию у пруда. Групповой портрет, который присвоила Изобель. Сирах вернул лист бумаги другу. Впервые с момента начала их поисковой экспедиции он подумал о том, что Изобель, возможно, действительно грозит серьезная опасность.
— Изобель? — прокричал он, повернувшись лицом к туннелю.
Эхо его голоса потерялось в недрах подземного лабиринта. У Сираха кровь застыла в жилах. Он попытался сосредоточиться, чтобы не потерять контроль над дыханием, что с каждым мгновением становилось труднее. Он дождался, пока стихнут отголоски его крика, и, преодолевая панику, снова крикнул:
— Изобель?
Где-то раздался тяжелый металлический гул. Рошан подскочил на месте, озираясь по сторонам. Из туннеля в лицо ребятам ударил ветер, заставив их отступить на несколько шагов.
— Там что-то есть, — пробормотал Сирах, указывая в туннель с непостижимым для его друга спокойствием.
Рошан напряженно всмотрелся в черную дыру и тоже увидел: издалека к ним приближались фары поезда. Он почувствовал, как завибрировали рельсы под ногами и, ошеломленный, повернулся к Сираху. Тот странно улыбнулся.
— Я не смогу бежать так же быстро, как ты, Рошан, — сказал он невозмутимо. — И мы оба это знаем. Не жди меня, беги за помощью.
— Что за ерунду ты несешь? — воскликнул Рошан, прекрасно понимая, что имел в виду друг.
Свет фар поезда рассек сумрак под куполом, как вспышка молнии — грозовое небо.
— Беги, — приказал Сирах. — Немедленно.
Рошан утонул в глазах друга. Шум поезда приближался с каждой секундой. Сирах ободряюще кивнул. Рошан собрал все силы и полетел стрелой к кромке платформы, выискивая место, где можно запрыгнуть на перрон, убравшись с пути следования поезда. Мальчик бежал во всю мочь, не оглядываясь назад, ибо не сомневался, что стоит ему обернуться, и он увидит перед носом стальную морду локомотива. Пятнадцать метров, отделявшие его от перрона, превратились в пятьсот. От страха ему казалось, что путь перед ним удлиняется с головокружительной скоростью. Выскочив на платформу, Рошан проехал по слою мусора и обломков, и в тот же миг поезд с грохотом пронесся мимо — всего в нескольких сантиметрах от того места, где он упал. Он услышал оглушительный крик детей и почувствовал на коже опаляющее дыхание огня. Целых десять секунд он ждал, что вокзал вот-вот обрушится на него.
А потом внезапно наступила тишина. Рошан вскочил и в первый раз после прыжка осмелился открыть глаза. Вокзал снова был пуст. Поезд растворился бесследно, не считая двух тонких огненных линий, затухавших вдоль рельсов. Рошан похолодел и бросился назад туда, где он в последний раз видел Сираха. Проклиная себя за трусость, мальчик разрыдался от злости, убедившись, что остался на вокзале один.
Посветлевшее небо вдали указывало ему путь к свободе.
Первые лучи рассвета робко просачивались сквозь закрытые ставни в библиотеке Индийского музея. Сет и Майкл в изнеможении дремали, уронив головы на стол. Мистер Де Розио тяжело вздохнул, протирая глаза, и отодвинул стул от письменного стола. Много часов подряд он занимался старательством и в поисках золота просеял тонны документов старого предварительного следствия. Пустой желудок громко заявлял о своих правах, не говоря о том, что давно надо объявить мораторий на употребление кофе, в противном случае библиотекарь опасался, что не сможет держаться с подобающим достоинством.
— Я сдаюсь, спящие красавцы, — прогремел он.
Сет и Майкл, вздрогнув, подняли головы и обнаружили, что солнце пробудилось раньше, чём они.
— Что вам удалось раскопать, сэр? — спросил Сет, подавляя зевоту.
В животе у него урчало, а голова была набита мякиной.
— Шутишь, сынок? — отозвался библиотекарь. — Подозреваю, что вы меня разыграли.
— Как это, сэр? — удивился Майкл.
Де Розио широко зевнул, продемонстрировав испорченные зубы. Потом издал звук, навеявший мальчикам мысли о гиппопотаме, резвящемся в реке.
— Очень просто, — объяснил он. — Вы пришли с байками об убийствах и преступлениях, да еще с кучей нелепиц о каком-то Джавахале.
— Но это правда. Мы получили информацию из первых рук.
Де Розио язвительно усмехнулся.
— Тогда провели вас, в лучшем случае, — ответил он. — В этой куче бумаг я не нашел ни единого упоминания о вашем друге Джавахале. Ни слова. Ноль.
Сет почувствовал, что сердце у него ухнуло вниз и выскользнуло на пол через штанину брюк.