Шрифт:
Алрика с замиранием сердца следила, как он вынырнул и поплыл, делая широкие мощные гребки руками.
Ах, как она любила смотреть на плывущего Барта, на его тело, уверенно раздвигающее волны, на его четкие, красивые движения. В какую-то минуту она почувствовала, что согласна на все, что угодно, лишь бы снова прикоснуться губами к его коже цвета молочного шоколада, соленой от морской воды.
Барт вернулся, вышел из воды, подобрал свое брошенное у берега полотенце и энергично вытер волосы, так что теперь они задорно торчали во все стороны. Удивительно — женщина в такой ситуации выглядит нелепо, а мужчина — обаятельным и веселым парнем, это лишь добавляет ему шарма.
Он еще немного побродил по пляжу, потрогал конструкции горок, оценивающе поразгребал ногами песок и подошел к Алрике, сидящей на деревянном топчане и терпеливо ожидающей его вердикта.
— Да, миленько, но не люкс, — сообщил Барт.
— Мне нравится, — обиделась Алрика.
Барт присел на топчан рядом с ней. Близость его обнаженного тела, обласканного солнцем и волнами, не могла оставить ее равнодушной и трезвомыслящей. Алрика смущенно откашлялась и предложила:
— Одевайся, и продолжим разговор в кабинете.
— Ты знаешь, мне так не хочется возвращаться в душное помещение. Давай договорим здесь, — возразил он.
— Хорошо, я тебя слушаю, — согласилась Алрика, мысленно пытаясь считать до десяти, чтобы не думать о сексе, но воображение все равно подкидывало картины их с Бартом близости — одну круче другой.
— Пока я могу четко предложить тебе одно. Я ведь не случайно упомянул ваше фамильное отсутствие деловой хватки. Насколько я могу судить с чужих слов, у Лары и Джеймса дела гораздо хуже, чем у тебя. Давай в субботу съездим к ним, поговорим, и я подумаю, чем смогу им помочь. Надеюсь, ты сможешь отлучиться на денек? Твои сотрудники вполне справятся без тебя. А свое предложение насчет твоего бизнеса я оглашу чуть позже. Мне надо кое-что подсчитать… Кое-что обдумать…
Его голос был спокойным, расслабленным — он нежился на солнышке рядом с красивой женщиной и заодно обсуждал текущие дела, а не разрешал глобальный конфликт с бывшей женой, которая скрыла от него факт рождения общих детей. И этот плавный тон был призван усыпить бдительность Алрики.
Но она была слишком насторожена, чтобы запросто поддаться гипнозу.
— И что ты хочешь взамен? — спросила она.
— Пока — ничего, — последовал ответ. — Твоим родителям я помогу в любом случае, как бы ни развивались дальше наши отношения.
Это было неожиданно. Алрика задумалась.
С одной стороны, она помнила, где бывает бесплатный сыр. Жизнь приучила ее всегда задумываться в первую очередь над теми целями, которые преследует собеседник. Очевидно, Барт хочет таким путем привлечь на свою сторону ее родителей, чтобы они поддержали его в случае дальнейших споров с Алрикой.
Возможно, они сразу откажутся от его помощи и не захотят иметь с ним никаких дел, помня, как он поступил с Алрикой. Но если уж простят его и примут…
— Держись за него, дочка, — скажут они. — Да, он совершил ошибку, но теперь хочет исправить ее — дай ему шанс…
И потом, приняв от него помощь, уже трудно будет вовремя остановиться и сказать «Нет!», когда он захочет купить ее вместе с потрохами.
Но с другой стороны, дело касается ее родных, и она не имеет права отказываться от помощи за них. Что будут делать мама, папа и тетя Телма, если в покрытие долгов им придется продать дом и магазин? Вернутся в Сентсайд, поселятся в старом домике на окраине и будут существовать на те крохи, которые она выручит, если ее бизнес не рухнет следом? В городе не так уж много рабочих мест, а до пенсии им еще несколько лет.
— Это благородно с твоей стороны… Если ты сдержишь свое слово, конечно, и не будешь меня шантажировать тем, что помог моим родным, — наконец произнесла она.
— Разве я когда-нибудь так поступал? — нахмурился Барт.
— Нет. Ты всегда помогал нам, и мы были очень тебе благодарны. Но все когда-нибудь бывает в первый раз. — Она почувствовала, что обида снова рвется наружу. — Например, когда ты меня бросил, это со мной случилось впервые.
Барт опустил голову и долго сидел, разглядывая песок у себя под ногами. Алрика не видела его лица и ужасно перепугалась. Кажется, она перегнула палку. Он хотел по-хорошему — не получилось. Не исключено, что теперь Барт станет действовать по-плохому, и ей несдобровать.
Но ее опасения оказались напрасными. Барт поднял голову и задумчиво сказал:
— Понимаешь, Рики, я виноват… Но если ты будешь и дальше изводить меня упреками, нам не удастся довести до конца ни один разговор. Давай заключим перемирие: я делаю все, чтобы, как умею, искупить свою вину перед тобой, а ты больше не упрекаешь меня в том, что я тогда ушел от тебя.
В переводе с мужского языка это звучало почти как просьба о прощении.
— Идет, — произнесла Алрика охрипшим от волнения голосом.