Шрифт:
— И какого же сорта эта информация, инспектор Теллер?
— Мы хотели бы задать несколько вопросов вам и мисс Джонс.
Сазерленд улыбнулся.
— Ну что же, давайте, спрашивайте. Я уже пытался быть с вами совершенно откровенным, как, полагаю, и мисс Джонс.
Поскольку Теллер медлил с вопросом, в разговор включилась Сюзанна. Вспомнив свой опыт общения с Дэном Брейжером, она решительно объявила:
— Мы знаем о вашем участии в экспериментальных программах ЦРУ, а также о том, что об этом стало известно Кларенсу и он дал вам это понять.
Сазерленд, который успел уже слегка расслабиться, откинувшись на спинку кушетки, вновь резко выпрямился и переменил положение ног. Не поднимая глаз, он тускло проговорил:
— Это неправда, и вам, мисс Пиншер, это известно.
— Это факт, — произнес Теллер. — Но нам известно большее. Мы знаем, что верховный судья Поулсон был вашим пациентом и что это вы направили его на лечение в Санкен-Спрингс, в Делавэре.
— Послушайте… Я просто возмущен вашим бесцеремонным вторжением в сферу профессиональных секретов. — Сазерленд поднялся.
— Вашим пациентом был также и Дэн Брейжер, доктор Сазерленд, и именно из ваших досье ваш сын узнал правду о деятельности судьи Чайлдса во время войны в Корее, — быстро вставила Сюзанна.
— Будь они прокляты, эти досье, — Сазерленд нервно зашагал по комнате.
— Относитесь к этому более спокойно, — посоветовал Теллер. — Как все это связано с убийством вашего сына, можно пока только догадываться, но наша работа в том и состоит, чтобы все распутать и выяснить: куда ведут эти нити.
— Это ужасно, — внезапно нарушила молчание Вера Джонс.
— Действительно так, — подтвердил ее слова Теллер. — Заметьте, нас с мисс Пиншер никто из вас лично не интересует. Единственное, что мы хотели бы знать, так это кто убил вашего сына, доктор Сазерленд. И если предположить, что ваш сын шантажировал судей, что он владел информацией, необходимой для того, чтобы этот шантаж сделать подлинной угрозой, то мотив преступления достаточно очевиден.
Сазерленд, стоявший до этого спиной к Теллеру, медленно повернулся и четко, выговаривая каждое слово, произнес:
— Вы суете нос в личную жизнь людей. Я — врач. Мои отношения с пациентами определяются давно устоявшейся этикой и, я должен заметить, не выходят за рамки закона. Мои пациенты…
В этот момент в разговор вмешалась Вера. Совершенно очевидно, она лучше, чем доктор, владела собой.
— Все это к делу не относится. Если вы пришли сюда, чтобы задать нам какие-то определенные вопросы, пожалуйста, задайте их и уходите. Все остальное вас не должно касаться.
— Это вы так думаете, — сказал Теллер. — На деле же очень многое оказывается связанным с этим офисом и с теми папками, которые вы храните. И до тех пор пока эта связь существует, я намерен придерживаться намеченного плана расследования. Думаю, что мисс Пиншер меня поддержит.
Вера враждебно взглянула на Сюзанну:
— Разве вам нужен помощник, чтобы выразить ваше мнение, мисс Пиншер?
— Нет, мисс Джонс, обычно нет. Но этот случай — исключение.
— Вернемся-ка к нашей теме, — сказал Теллер.
— Я прошу вас покинуть кабинет, — произнес Сазерленд.
— Чуть позже, — спокойно сказала Сюзанна, не давая своим эмоциям выплеснуться наружу.
— Вы меня… — проговорил Сазерленд. — Вы вторгаетесь на чужую территорию, нарушаете неприкосновенность жилища… Мне что, позвонить…
— В полицию? — поинтересовался Теллер.
— Я на вас жалобу составлю, — пообещал Сазерленд. Его рука зависла над телефоном, но он медленно опустил ее. — Послушайте, Теллер, вы что же, серьезно верите, что мой сын шантажировал меня?
— Верим, не верим — это не наши слова, доктор Сазерленд. — Сюзанна говорила очень спокойно. — Мы сказали только, что убийство вашего сына каким-то образом связано с вами, его отцом, и с вашими занятиями. Какова эта связь, мы пока не выяснили. Однако учитывая ту информацию, которую мы имеем о судьях Поулсоне и Чайлдсе, а также о вашей связи с ЦРУ, логика наших рассуждений очевидна.
— Если вы позволите, — сухо произнесла Вера, поднимаясь, и направилась к двери.
— Пока нет, — отрезал Теллер. — Что вы можете сказать по поводу истории болезни Поулсона и Дэна Брейжера?
Сазерленд теперь выглядел гораздо более спокойным и самоуверенным. «Возможно, он и себе прописывал какие-нибудь транквилизаторы», — подумала Сюзанна.
— Ваш сын пользовался этими историями болезни? — спросила она.
— Конечно же, нет.
— А насколько надежно хранятся эти истории? — поинтересовался Теллер.