Шрифт:
— Откуда у тебя драгоценное зелье, плешивый шакал? Украл?
— Редчайшая проницательность и быстрый ум у моего господина. Чтобы услужить замечательному Исупу-багатуру, я, презренный, запустил свою нечистую руку в тайные запасы повелителя нашего Будзюкея-мурзы и изъял оттуда малую толику…
Исуп чуть не задохнулся от внезапного приступа смеха, который сразу же, однако, сменился приливом злобы и негодования. Ах вот как, мурза, беспорочный ревнитель шариата [92] и устоев истинной веры! Выходит, и ты не без греха, а нас, простых нукеров, казнишь за то, что себе дозволяешь! Добро же…
92
Шариат (араб.) — свод мусульманских законов, основанных на Коране.
Страх покинул его: теперь и Будзюкей, и толмач у него в руках, если они предадут его, он потащит их в могилу за собой. И неизвестно, чья смерть будет легче: ногайцев, чтобы не проливать кровь соотечественников (так завещал Чингиз), удушат шнурком или им сломают хребты, уруса запытают.
— Давай твой табак, падаль! — милостиво согласился он.
— Пусть снисходительнейший из снисходительных сначала понюхает, не слишком ли крепко для него мое зелье, — еще раз почтительно согнул спину Митяй.
— Татарская башка крепче урусской, запомни это, ишачий навоз, если хочешь пожить еще немного! — оскорбился Исуп, но все же протянул ладонь старику. Тот почтительно насыпал ему в горсть молотого перца, который действительно был украден у Будзюкея.
Стражник поднес руку к носу и втянул порошок в ноздри. Глаза его выпучились, дыхание перехватило, язык онемел. Ему показалось, что он отныне вообще не сможет издать ни звука.
Казалось ему правильно, потому что в этот миг толмач ловким точным движением перерезал ему горло небольшим ножом. Митяй утром, якобы готовя кинжальчик для продажи, сам вычистил и остро отточил лезвие, а потом ухитрился незаметно спрятать за пазухой. Ночью он заткнул клинок сзади за пояс.
Старик мягко толкнул вперед, лицом вниз, оседающее тело, придерживая, чтоб не стукнулось с шумом о землю, потом навалился на него сверху, дабы заглушить конвульсии умирающего. Поднялся, с удовольствием вытер лезвие о рубаху стражника, забрал его оружие и махнул рукой в сторону телеги. Нечипор и Ивашка, которым он загодя разрезал путы, поползли к оседланным лошадям, привязанным к одной из повозок. Митяй разметал костер, чтоб не светил, тоже лег на живот и пополз к табуну караульщиков, сокращая расстояние, по которому Медведко предстояло провести к нему коней. Прыгать было бы слишком шумно.
Сафонка, дрожавший от волнения мелкой-мелкой дрожью, ровно щенок под ливнем, отвел от них зачарованный взгляд и обшарил глазами окрестности: не видел ли кто, что стряслось. Но ничто не нарушало ночной покой.
Когда парень закончил осмотр и повернулся в сторону друзей, те уже садились в седла.
И тут вавилонское столпотворение, смешение языков обрушилось на сонный лагерь. Мертвый бы услышал дикие крики, испуганное ржание и топот сотен разбегающихся в разные стороны коней. Сафонка хохотал до слез, покуда из темноты, аки из пасти адовой, не выскочил дьявольски обозленный Аманак-десятский, огрел камчой и потащил раба на расправу к Будзюкею.
Венгрия, Керестешское поле, 25 октября 1596 года
В полевом шатре совета Искандар-паша опрашивал лазутчиков — вопреки воинским обычаям османов, один, а не вместе с другими советниками султана. Вожди турецкого войска гнушались черной работы.
Искандар презирал их: этим бегам, пашам, беям, аги бунчуки [93] вполне заменяют мозги. Все великие полководцы всегда сами узнавали подробности о неприятеле из первых уст. Турецкие владыки, давшие за многие века лишь трех выдающихся военачальников (основателя династии Османа, Баязета I Молниеносного и Мехмета II Фатиха-Завоевателя), доверили важную, но утомительную обязанность членам дивана. Приближенные же Мехмета III вообще перевалили обузу на плечи недавнего гяура.
93
Бунчук — знак власти высокопоставленного татарина, турка, а так же украинского гетмана — длинное древко, оканчивающееся острием или шаром, с конскими хвостами.
Вопиющая опрометчивость! Что если он, Искандар, извратит полученные от шпионов сведения, неверно укажет расположение неприятельских полков? Ведь тогда с плеч тени Аллаха на земле вполне может слететь спесивая голова, пустотой подобная тыкве. А ярко зеленое знамя пророка с вышитыми канителью, тонкими витыми нитками из золота и серебра, полумесяцем и изречениями из Корана очутится в жадных лапах герцога Маттиаса, командующего объединенной австро-венгерской армией! И разве только это доверили ему турки?!
В каждой битве среди османского войска можно заметить богато одетых всадников с буздыганами-булавами в руках. Это чауши — посланцы султана. Они не принимают участия в схватке, только наблюдают и оценивают, как дерутся те или иные отряды, докладывают свое мнение командиру. Ему, Искандар-паше. А уж он доводит все нужное до священного уха падишаха. Кто помешает ему возвеличить труса и оклеветать храбреца?!
В мирное время чауши тоже весьма уважаемые придворные. Их приход и желанен, и страшен любому вельможе: именно они приносят шелковые шнурки или же, напротив, знаки высокой милости повелителя правоверных. Убийцу и оскорбителя султанского посланца немедленно казнят, область, где произошло неслыханное преступление, выплатит две тысячи золотых динаров в казну.