Шрифт:
Мехмет мысленно представил, красиво ли будет смотреться голова чауш-паши на колу посреди лагеря. Потом вспомнил про услуги, оказанные этим упрямцем при восшествии на престол, бесценные советы во время нынешнего похода. Своенравен, невежлив, непочтителен, заигрывает с йени-чери. Может стать опасным, потому что слишком умен. Но верен, это неоднократно доказано. И служит хорошим противовесом остальным членам дивана, доносит о них много интересного. Пусть пока поживет…
— Я прощаю тебя, мой легкомысленный и самонадеянный слуга. Меньше читай книг, они ударяют тебе в голову. Вспомни сказанное халифом Омаром при сжигании книг неверных: «Если в них есть то, что содержится в Коране, они бесполезны. Если в них есть то, чего нет в Коране, они вредны». Совет окончен. Завтра утром начинайте атаку.
Пятясь назад до полога шатра (нельзя поворачиваться к повелителю спиной), мокрый от пережитого волнения и страха Искандар ощущал себя под прицелом ненавидящих глаз и злорадных ухмылок. Получил, выскочка?!
За пределами шепира лица крымского царевича, командира сипахов и гениш-ачераса, предводителя корпуса янычар, сделались задумчивыми и серьезными. Одно дело травить стаей неугодного дивану строптивца, совсем другое — идти в битву, следуя плану, который считает скверным военачальник, прозванный в войске непобедимым. В отличие от других советников, они все были опытными вояками и понимали, что Искандар-паша прав, однако боялись перечить повелителю.
Гениш-ачерас, один из немногих друзей чауш-паши среди членов дивана, подошел к нему и высказал общее мнение военных:
— Будем надеяться, Искандар-паша, что твои опасения не оправдаются.
…И если случится именно так, то моей шее предстоит ощутить объятия шелкового шнурка. Мехмет не простит хулы его планов. А если восторжествуют союзники, меня ждет не менее «светлое» будущее. Погибнуть в схватке — это верх мечтаний. Куда хуже попасть в плен и кончить жизнь на костре как вероотступник. Если даже спасусь с поля битвы, султан (или его преемник, коли Мехмет погибнет) не оставит в живых. Пророков, правильно предсказывавших беды, повелители не любят, свидетельство тому — судьбы Кассандры, слепого Терезия…
Пусть даже падишах испьет из райской реки Кевсерь, а я останусь жив и дезертирую из турецкого войска, чтобы не попасть в Стамбул. Прощай тогда мое высокое, с трудом завоеванное положение и мечты повторить судьбу Македонца…
Да, вот теперь я понимаю жалобу гениального, но неудачливого Ганнибала: «Нигде меньше, чем на войне, исход не соответствует надежде. Счастье одного часа может низвергнуть славу, уж приобретенную, и ту, на которую можно было надеяться».
Китай, провинция Хэнань, лето 1597 года
— Я вижу: на челе твоем начертано имя духа Тайи, божества Полярной звезды и Северного полюса. Зачем?
Хуа То поднял глаза на По, который после смерти Миня стал тайпаном храма.
— Как подобает перед началом боя, я принес Тайи жертву с молением о ниспослании победы.
— И новоявленному богу войны Гуань Ди [96] ты воскурил ладан?
— Да, сяньшэн!
— Все равно тебе не пройти Коридор Смерти!
96
Гуань Ди (кит.) — канонизированный в 1594 году и объявленный богом войны Гуань Юй (III в.). прославленный полководец эпохи Троецарствия, один из героев романа Ло Гуаньчжуна «Троецарствие».
— Почему, высокочтимый? Я успешно сдал экзамен по теории и истории цюань-шу, стратегии, по канонам учений Кун-цзы и Авалокитешвары — Гуаньинь. [97]
— С твоей памятью и способностями грех было бы их не сдать. Здесь тебя смог бы превзойти разве Фэн Цзин. Кстати, напомни мне, кто он.
— Сановник и государственный деятель, живший пятьсот лет назад. Прославился тем, что всего в одиннадцать лет выдержал все три государственных экзамена и получил высшую ученую степень цзиньши.
97
Авалокитешвара-бодхитсатва, помогающий людям в бедствиях. В Китае известен под именем Гуаньинь — женское божество, печальница за мир, чадодательница. На иконах — прелестная женщина. Обитает в Южных морях. Ей посвящено несколько храмов.
— Все-то ты знаешь! Уста у тебя узорчаты, ум цветист! Но ученость не спасает в Коридоре Смерти!
— Я усердно тренировался каждый день целых двенадцать лет, сяньшэн! И я справился со вторым испытанием — боевой схваткой!
— Твоими противниками были всего лишь послушники, прожившие в храме менее пяти лет!
— Да, но их было пятнадцать, высокочтимый. Они сменяли друг друга, а я сражался с ними три дня и три ночи без сна и отдыха голыми руками и восемнадцатью видами оружия!
— Я горжусь тобой, То, как одним из лучших учеников! Но для завершающего испытания ты еще слишком молод. У тебя пока хрупкие кости, они плохо выдерживают удары, могут сломаться…
— В схватках я чаще всего обхожусь без блоков, ухожу от атак всем телом…
— В Коридоре Смерти нет пространства для маневра. Ты рискуешь своим здоровьем непонятно зачем. Куда ты торопишься? В поспешности скрыты ошибки. Побудь в монастыре еще два-три года, окрепни телесно, улучши технику боя… Или ты вообразил себя идеальным воином, подобным Ян Юцзи? [98] Считаешь, будто тебе больше нечему учиться у нас?
98
Ян Юцзи (VI в до н. э.) — сановник царства Чу, легендарный стрелок из лука, который за сто бу — 160 метров — попадал стрелой в лист ивы и на сто выстрелов не давал ни единого промаха.