Шрифт:
— Но… паненка, я думаю, что сейчас не время заниматься дневником. Отец ожидает вас в библиотеке. Не сердите его, особенно сегодня.
— Я вовсе не собираюсь с ним ссориться, Ванда, — заверила ее хозяйка и, дождавшись, когда за горничной закроется дверь, неспешно раскрыла толстую тетрадь в сафьяновом переплете.
«Дорогой Михель!
Сегодня я выхожу замуж. Это так странно… Несмотря на роскошь моего свадебного убранства, в зеркале передо мной сейчас отражается обычная девочка, которую никак нельзя назвать будущей баронессой Грифенталъ. Во мне нет никакой особенной красоты, к тому же я, пожалуй, слишком худенькая, чтобы вызывать желание у мужчин. Так сказала мне Элиза, а она в этом, конечно, разбирается.
А вот мой будущий муж весьма хорош, собой, хотя довольно суров. Честно говоря, я его немного побаиваюсь, но хочу надеяться, что наша совместная жизнь будет благополучной. Благодаря наставлениям бабушки я хорошо знаю обязанности замужней женщины и собираюсь стать примерной женой. К тому же… Ты знаешь, я так устала от бесконечного выяснения отношений в нашей шумной семье, что ожидаю предстоящее замужество как освобождение от всех проблем.
Но, честно говоря, не могу понять, почему меня мучает странная тревога, мой дорогой Михель… Вот пока и все. Теперь я должна идти. Отец будет недоволен, если я заставлю его долго ждать».
Девушка старательно промокнула исписанную аккуратным почерком страницу и, защелкнув маленький замочек, уложила дневник в дорожный саквояж. Затем она осторожно поправила выскользнувший из прически локон и поспешила вниз в библиотеку, сожалея о том, что в этот день рядом с ней нет человека, которому адресовано письмо — ее старшего брата. Бедный Михель погиб на охоте, когда Марциане исполнилось двенадцать лет. Для девочки это стало настоящей трагедией, ведь брат всегда опекал ее, окружая любовью и нежностью. После его гибели Марциана, не смирившись с утратой единственного друга, стала вести дневник в виде писем к умершему брату. Она никому не рассказывала о своих записях. Об этом знала лишь одна Ванда. Смышленая миловидная полячка была верной наперсницей юной графини, поскольку искренне любила свою хозяйку.
ГЛАВА 2
Граф Фридрихштерн неторопливо мерил шагами пол библиотеки. Весеннее солнце радостно струилось через высокие окна, но его светлость выглядел довольно хмуро, словно его не касалось веселье, царящее в замке.
— Извините меня, фатер, что заставила вас ждать, — Марциана терялась в догадках, не понимая, что могло так обеспокоить отца.
— Наконец-то, — недовольно заметил граф. — Пора уже идти в церковь, а мне еще необходимо с тобой переговорить. Садись сюда, — отец указал дочери на стул.
— Пожалуй, я не стану этого делать. Ванда расстроится, если я помну юбки до начала церемонии. У вас какие-то проблемы, фатер? Могу я чем-нибудь вам помочь?
— Мне нужна не помощь, а всего лишь твое послушание и понимание, — граф вновь принялся нервно ходить по кабинету. — Вот что… Я не желаю больше слышать эти глупые разговоры о том, что свадьба слишком поспешна, и ты боишься ехать с бароном Грифенталем.
Марциана удивленно взглянула на отца.
— Но я никогда ничего подобного не говорила. Я отлично знаю, что мой долг перед семьей — выйти замуж. Конечно, чувствуется странная спешка со свадьбой, но я никогда не жаловалась на это. Мне известно, что барону необходима жена, способная заменить мать для его осиротевших племянников.
Граф Фридрихштерн устало провел рукой по седеющим волосам и тяжело вздохнул:
— Прости, моя милая… Дело в том, что твои мать и сестры замучили меня бесконечными претензиями и жалобами по поводу предстоящего бракосочетания. Честно говоря, мне казалось, что они высказывают твое мнение. Но теперь вижу, что зря так подумал. Ты хорошая девочка, Марси. Моя любимая девочка. Я не знаю, как мы теперь будем жить без тебя, и кто нас будет мирить. Но, что делать… Этот брак — весьма удачная партия для тебя. Жаль, конечно, что старый герцог Мансфельд лишил своего старшего сына, барона Грифенталя, герцогской короны за непослушание. Хотя… в этом случае не смогло бы состояться сегодняшнее торжество, — грустно констатировал граф. — Но теперь, после смерти своего брата, барон все-таки становится полновластным правителем фамильных земель, правда, всего лишь до совершеннолетия племянника. Кроме этого, у барона Грифенталя имеется довольно приличное поместье. Достоверно известно, что оно приносит неплохой доход.
— Я не сомневаюсь, что вы устроили для меня удачный брак, отец, — благодарно улыбнулась девушка.
Граф отвел взгляд и, повернувшись к камину, глухо заговорил:
— Подожди благодарить. Когда твои сестры выходили замуж, я оговаривал для них условие полновластного распоряжения своим приданым. Но, к сожалению, в твоем случае мне пришлось отступиться от этого требования… Пожалуй, тебе следует знать, что твой жених прежде вел довольно беспутный образ жизни. Но это все в прошлом. Безвременная кончина брата заставила барона взяться за ум, поскольку теперь ему предстоит в срочном порядке решать некоторые финансовые проблемы, оставшиеся после смерти герцога Вольдемара. Именно поэтому он решил срочно жениться. Надеюсь, эта новость не очень расстроила тебя.
Его дочь, забыв о подвенечном платье, медленно опустилась в кресло и прижала к сердцу трепещущие руки. Марциана была потрясена тем, что оказалась лишена власти над своим имуществом. Но больше девушку поразило то, что у ее будущего мужа, производившего впечатление довольно сурового мужчины, репутация повесы. Всю последнюю зиму в свете много судачили о том, что графиня Дороштейн умерла от ужасной болезни, которой ее заразил распутный муж. Марциане было страшно представить, что такое может произойти и с ней. А если к этому добавить невозможность распоряжаться собственными деньгами… Но девушка понимала, что нет смысла выражать свое неудовольствие отцу, да и вообще кому бы то ни было из семьи — все слишком заняты собой. Именно поэтому она, собравшись с духом, заверила отца в своем послушании, и они направились в семейную часовню.