Шрифт:
— Разве я не говорил тебе, что Сэм — девушка?
— Нет, не говорил. Тебе повезло, что ты нашел того, кто ухаживает за растениями в твое отсутствие.
— Думаю, да. И ей это на самом деле нравится.
Даниэлле было интересно, только ли за садом Байрона нравится ухаживать Сэм.
— Если ты так сильно любишь природу, сады, то почему не переезжаешь за город?
— Это приглашение? — Его бровь вопросительно изогнулась.
Даниэлла расстроилась — она угодила прямо в его ловушку.
— Я не имела в виду — сюда, — возразила она.
— У тебя в доме множество комнат, — заметил Байрон.
— Мне нравится, когда я сама себе хозяйка.
— Разве твой таинственный возлюбленный никогда не остается у тебя?
Она закрыла глаза, словно бы давая этим понять, что на этот вопрос она отвечать отказывается. Тони никогда не оставался. Он этого хотел, бесспорно, но Даниэлла знала, что если в один прекрасный день она завяжет с ним такого рода отношения, то потом будет просто обязана выйти за него замуж. Наконец она взглянула на Байрона и покачала головой.
— Нет.
— Но я не сомневаюсь, что ему этого хотелось, ведь так?
— А разве есть мужчины, которые этого не хотят? — поддела его Даниэлла.
Ноздри Байрона задрожали от гнева. Он вскочил с кресла и проговорил:
— Пойдем готовиться к верховой прогулке.
Даниэлла отвязала лошадей и предложила Байрону оседлать Моргану.
— Она очень спокойная. У тебя с ней не будет поводов для волнения, — объяснила она ему.
Байрон подозрительно посмотрел на невысокую лошадку.
— Я бы лучше выбрал для езды Шандора.
Даниэлла понимала, что он прав. Кобыла была слишком низка для Байрона, но Шандор никогда не признавал чужаков. Тем более Байрон новичок в верховой езде.
— Он может взбрыкнуть.
— Я бы все равно рискнул, — заметил Байрон.
— А ты не будешь меня обвинять, если упадешь?
— Нет, не буду. — И сказав это, он вдел ногу в стремя и легко вскочил на гнедую лошадь.
Даниэлле пришлось признать, что он хорошо смотрится на этой лошади. По крайней мере намного лучше, чем если бы сидел на Моргане. Даниэлла надавала Байрону массу рекомендаций, и они отправились в путь.
Соседский фермер разрешил Даниэлле ездить верхом по своим владениям, и сейчас, к ее большому удивлению, Шандор вел себя прекрасно. Трудно поверить в то, что Байрон никогда раньше не ездил верхом. Он либо солгал ей, либо просто был прирожденным наездником. Казалось, он все делает интуитивно.
Он пустил Шандора рысью, а затем перешел на легкий галоп. Даниэлла последовала его примеру, призывая его быть осторожным. Впереди послышался треск ломающихся веток, словно кто-то упал. Даниэлла поняла, что Шандор хотел легко перепрыгнуть кусты, а Байрон был к этому не готов.
Но упала с лошади сама Даниэлла. Вместо того чтобы следить за дорогой, она все внимание сосредоточила на Байроне. Он на Шандоре легко взял препятствие — кусты, а вот Моргана, неверно рассчитав свой шаг, резко остановилась, когда поняла, что препятствие ей не взять. И Даниэлла полетела через ее голову на землю.
Она все-таки успела пронзительно закричать, прежде чем потеряла сознание.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Даниэлла открыла глаза и увидела склоненного над ней Байрона. Она взглянула на его обеспокоенное лицо и почувствовала себя ужасно глупо. Как все по-дурацки вышло! Когда она попыталась подняться, его твердая рука туг же уложила ее обратно.
— Оставайся там, где лежишь, пока я не проверю, все ли кости у тебя целы. Господи, ты меня до смерти напугала!
— Я в порядке! — горячо возразила она, не желая, чтобы его руки дотрагивались до нее. Она попыталась дотянуться до ног, но голова у нее закружилась, и если бы Байрон не поддержал ее, она бы рухнула на землю.
— Может быть, ты ничего себе и не сломала, но после такого падения нельзя быть в порядке. У тебя в лице ни кровинки.
— Я долго была без сознания?
— Минуту, не больше.
— Со мной раньше никогда ничего подобного не случалось. — Ей были приятны тепло и сила, исходившие от его тела. — Конечно, я падала, но сознания при этом никогда не теряла.
— Я думаю, нам следует вернуться домой и вызвать доктора.
— Вздор! — твердо заявила Даниэлла. — Все нормально. — И туг она вспомнила о лошадях. — Где Моргана?
Байрон указал пальцем в сторону. Там Даниэлла увидела и Шандора, и Моргану: они стояли совсем близко и внимательно за ней наблюдали. Она хотела приподняться, но тут же почувствовала, как голова опять закружилась.