Шрифт:
На чтение контракта действительно ушёл час. Отто медленно снял очки и стал их протирать. Рената оторвалась от своего чтива и вопросительно посмотрела на сыщика:
– Ну?
– А не вкусить ли нам по «загогулине»? С кофе?
Жить на полу-осадном положении они уже привыкли. Сначала было страшно, и они постоянно озирались, выходя из номеров. Потом стало легче. Особенно боялись родители.
Они занимали номер рядом с Ренатой, через коридор от Отто. Хозяину маленького отеля было наплевать, кто и как живёт здесь, и это было им на руку. Через неделю они сменят этот отель на похожий, а пока банкиру с супругой приходилось наслаждаться тремя потёртыми звёздочками.
***
После завтрака Отто опять сел за чтение, и лишь спустя час позвал Ренату.
– Передача денег предполагает три этапа, чётко описанные в договоре. Первый этап - передача трёх миллионов евро наличными. Второй, через день, точно такой же. А третий этап довольно интересен. Электронный перевод на счёт нынешнего владельца шести миллионов евро. Причём через неделю. Если сумма не будет переведена в условленный день, контракт можно расторгнуть.
– И тогда, если я «задержу» перевод на сутки, нам удастся впихнуть туда ещё одного желающего прикупить остров, правильно?
– Совершенно верно, - сыщик удивлённо посмотрел на Ренату.
– Ты как будто читаешь мои мысли. Как тебе это удалось?
– Я пол ночи общалась с Энелилем…
– А… ну тогда ладно. Привет ему… в следующий раз. Итак, мы этот остров… как его там, Святого Томаса, купим, и… - Отто задумался, но Рената продолжила:
– Купим, и этим жутко разозлим барона. Он покраснеет, надуется… - Рената стала раздувать щёчки, изображая, что она сейчас лопнет.
– Рената, посерьёзнее. Сосредоточься. Поставь себя на его место. Представь, ты уже почти владеешь островом, готовы архитектурные проекты по застройке, и тут… - Отто изобразил взрыв на лице.
– Честно выполняешь контракт, а из-за сбоя в электронике, тебя лишают вожделенного. Что ты будешь делать?
– Злиться. Очень злиться. Наверно, оторву себе чёлку…
– Нет. Барон не такой человек. Он не будет рвать на себе ничего… Он, Рената, поступит нехорошо. И это его погубит. А мы позаботимся, чтобы он узнал о провале сделки как можно позже. Ты можешь стирать электронную почту от продавца?
– Отто потёр руки и зловеще заулыбался.
– Так, чтобы один ничего не получал, а другой думал, что тот просто молчит? И с телефонной линией что-нибудь напортачить…
– Да, это не так сложно…
– Отлично!
– То есть, мы вынудим его сделать ошибку, - задумчиво промолвила Рената.
– Совершенно верно. И нам за это не будет угрызений совести, хотя юридически…
– Правомерность будет сомнительна, - продолжила Рената.
– но ради хорошего дела стоит рискнуть!
– Он ведь поступит довольно предсказуемо, - продолжал Отто.
– Он вернёт себе остров силой, а только потом займётся бумагами и компьютерами. А мы ему компромат какой-нибудь подкинем. С той самой баржи, например, где сейчас Фем и Шульц. А?
– Здорово…
– Это ещё не всё. Тебе надо поработать с интернетом… Накачать его шумихой. И прессу надо подготовить… - тут он повернулся к Ренате и посмотрел ей в глаза.
– Я тебя прошу только об одном, не говори ничего отцу.
– Почему?
– Видишь ли, я думаю, нечего ему на себя брать вину ещё и за это. Хорошо?
– Ну ладно. Это ведь не из-за недоверия?
– Нет. Не из-за недоверия, - сказал Отто, и вдруг почувствовал угрызения совести, те самые, о которых часто упоминал.
Он не то чтобы не доверял Феликсу. Судьба столкнула их чересчур близко. Им пришлось пройтись по лезвию ножа бок о бок. Причём в обе стороны. Но сыщика терзали многочисленные сомнения, которые он не мог себе артикулировать, не говоря о Ренате.
«Увы, так устроен мир взаимоотношений…» - оправдывал себя Отто, немного по-отцовски глядя на Ренату.
Размышления сыщика были прерваны её вопросом:
– А кто же будет подставной покупатель? Энелиль ночью шепнул мне, что это будет благотворитель…
– Энелиль прав. Болтая с тобой, он ещё и мои мысли подсмотрел. Браво! Если ещё раз увидимся, я передам ему своё восхищение. Может даже в стихах, если удастся выйти на пенсию… Ну да ладно. Лирическое отступление закончено. А теперь слушай внимательно.
За окном уже давно стемнело и включили фонари. Эрика стучала три раза, то предлагая еду, то просто так. Феликса не было ни видно, ни слышно. Отто и Рената только отмахивались, слишком уж они были увлечены композицией предстоящего действа. Их не отвлекала непогода, разразившаяся за шторами. Не отвлекали странные шорохи то тут, то там. И подавно остался незамеченным грациозный силуэт Энелиля, мерцающий перед зеркалом.