Шрифт:
От этих слов Сет рассвирепел. Грива его взъерошилась, морда стала багровой. Топая ногами и брызжа слюной, он завопил на весь Чертог:
— Великий Ра! Прикажи Исиде убраться вон! Эта лживая богиня будет только мешать нам, ссорить нас, сеять между нами раздор и смуту. Я… Я… — задыхаясь от злости, он так и не смог договорить и умолк.
Поднялся шум. Но Ра утихомирил всех властным взмахом руки. Боги умолкли.
— Сет прав, — сказал Ра. — Суд существует для того, чтобы справедливо разрешать споры, а не для того, чтобы сводить друг с другом счеты и наносить оскорбления. Исида! Покинь Чертог.
Возражать никто не осмелился. Исида встала и гордо прошла через зал к выходу. В дверях она обернулась.
— Я ухожу, но завтра я снова буду здесь, — проговорила она невозмутимо.
— Нет, — сказал Ра. — Я сделаю так, что ты уже никогда не сможешь прийти в суд. Мы переправимся на остров и продолжим разбирательство там. А ты останешься на берегу.
Так и было сделано. Когда боги приплыли на остров, они сказали лодочнику Анти [42] :
42
Анти— южноегипетский бог в виде сокола, покровитель пустыни и рудников; в мифе о тяжбе Сета и Гора он по непонятной причине изображен простым лодочником. В 1969 г. русский египтолог О. Д. Берлев установил, что правильное прочтение имени этого бога «Немти», но по традиции обычно употребляют устаревшее прочтение «Анти».
— Не перевози через Нил никаких женщин, как бы они тебя ни умоляли. Иначе ты будешь сурово наказан.
И боги удалились в пальмовую рощу. Затянувшаяся распря Сета и Гора всех утомила, и для отдыха решено было устроить пир.
Тем временем Исида приняла облик старухи, надела на палец маленькое золотое колечко, взяла клюку и, хромая, сгорбившись, приковыляла к переправе, где в ожидании пассажиров дремал в своей лодчонке Анти.
— Доставь меня на остров, — попросила его Исида. — Я несу еду юноше, который там присматривает за скотом [43] .
43
Слова «скот» и «сан» по-древнеегипетски звучали одинаково. Поэтому Исида, обманывая Анти, в то же время не говорит лжи.
— Мне приказано не перевозить никаких женщин, — зевнул ей в лицо Анти и отвернулся.
— Но ведь этот приказ касается только Исиды, а я — старуха! Ты только посмотри на меня!
— А что ты мне дашь, если я выполню твою просьбу? — заколебался он.
Храм эпохи Нового царства (реконструкция)
— Я дам тебе вот этот хлеб.
— К чему мне твой хлеб! — презрительно поморщился лодочник. — Стану я рисковать головой и нарушать приказ самого Ра из-за какого-то жалкого хлеба!
— Ну, хорошо, а если я дам тебе золотое колечко, которое у меня на пальце? — спросила Исида вкрадчиво.
И показала лодочнику кольцо.
Глаза Анти загорелись от жадности.
— Давай его сюда! — прошипел он.
Исида переправилась на остров. Там она укрылась в зарослях акации и стала наблюдать за пирующими богами.
Дождавшись, пока все участники пиршества захмелеют, Исида произнесла колдовское заклятие и обернулась молодой прекрасной девушкой. В таком облике она вышла из укрытия и приблизилась к богам. Сет, едва только увидел ее, сразу в нее влюбился, так она была прекрасна.
— Кто ты? — спросил он.
— О, могучий бог! — кротко произнесла Исида, заглядывая Сету в глаза. — Я пришла, чтоб ты выслушал меня и рассудил по справедливости. Я была женой пастуха. Мой муж умер, и его стада достались
в наследство нашему сыну. Но однажды пришел чужеземец, отобрал у юноши скот [44] и выгнал его из дома, да еще пригрозил убить. Разве это справедливо? Защити же меня, великий бог!.. — И Исида заплакала навзрыд.
44
Исида опять пользуется двусмысленностью своей фразы и, не произнося лжи, тем не менее обманывает Сета.
Желая угодить прекрасной девушке, Сет сделал возмущенное лицо и воскликнул полным негодования голосом:
— Конечно, это несправедливо! Скот должен достаться сыну хозяина. Злодея, захватившего скот силой [45] , надо безжалостно отхлестать плетьми!
Едва он это произнес, Исида радостно вскрикнула. Приняв свой настоящий облик, она бросила Сету в лицо:
— Терзайся, плачь, рви на себе волосы, гнусный негодяй! Ты сам осудил себя перед богами.
45
Сет, в свою очередь, не замечает двусмысленности фразы: он имеет в виду «скот», а получается, что вслух он говорит «сан».
Сет схватился за голову и зарычал в бессильной злобе, проклиная Исиду. Боги рассмеялись. Ра озабоченно сказал:
— Что же тебе делать, Сет? Ведь ты и вправду сам себе вынес приговор. Ты собственными устами вымолвил, что сан должен переходить от отца к сыну и захватывать его силой — несправедливо.
— Наказать лодочника Анти! Как он посмел нарушить приказ! — вопил Сет вне себя от досады и злобы.
— Наказать-то мы его накажем, но что делать с тобой? — снова спросил Ра и хлопнул в ладоши: — Эй, слуги! Приведите сюда Анти!