Шрифт:
Спотыкаясь, Илэйн плелась по дорожке, вцепившись в свою сумку и стараясь не шататься. Потом долго искала ключи и не сразу попала в замочную скважину. Джорджу казалось все нереальным. С грохотом распахнулась входная дверь, и Илэйн, тяжело ступая, вошла в прихожую. Джордж сел в кресло и стал ждать, когда жена появится в гостиной, но она прошла прямо на кухню, стуча каблуками по линолеуму. Тихонько потрескивая, на кухне зажглась лампа дневного света, и следующее, что услыхал Джордж, заставило его поморщиться — Илэйн блевала в безупречно чистую раковину.
Он не спеша поднялся с кресла, пошел на кухню и, стоя на пороге, смотрел, как она вздрагивает всем телом, извергая в белую раковину портвейн и бренди.
Он подошел к ней, повернул кран с холодной водой и, словно загипнотизированный, наблюдал за тем, как ярко-красная, похожая на запекшуюся кровь, блевотина становится светло-розовой и исчезает в отверстии слива.
Сорвав с крючка посудное полотенце, Джордж смочил его холодной водой и прижал ко лбу Илэйн. Затем, крепко ухватив ее сзади за шею и не обращая внимания на ее попытки оттолкнуть его, сдвинул полотенце ниже, закрыв ей нос и рот. Вода, попадая в носовую полость, причиняла боль, и Илэйн отчаянно пыталась высвободиться, но пальцы Джорджа сжимали шею, как тиски.
Осознав наконец, несмотря на винные пары, что происходит, Илэйн стала бороться с Джорджем.
А он, не отнимая полотенца от лица жены, буквально наслаждался ее страхом и страданиями. Уж на этот раз он хорошенько ее проучит!
Во время этой возни на пол с грохотом полетела подвесная полка с чашками. Чашки разбились вдребезги, черепки разлетелись по всей кухне.
Джордж с силой пригнул голову Илэйн к раковине. В лицо ударила струя ледяной воды, и Илэйн стала задыхаться. Собрав последние силы, она дернулась и со всего размаха ударилась головой о стальной кран.
Раздался глухой звук, и из головы Илэйн брызнула кровь, быстро окрашивая ее рыжие волосы в красный цвет. Тело ее обмякло — она потеряла сознание. Тогда Джордж осторожно опустил ее на пол, не забыв убрать полотенце из раковины.
Илэйн лежала среди разбитых чашек, с размазанным по всему лицу макияжем. Тушь с ресниц катышками сползла на щеки и нос. На полу, выложенном плитками и тщательно вымытом, образовались ручейки крови, и он стал похож на географическую карту.
Джордж пристально смотрел на Илэйн, на рыжие волосы, на платье, покрытое пятнами крови. Веки ее слегка трепетали, и, когда чуть-чуть приоткрылись, Джордж понял, что вряд ли она отдает себе отчет в том, что произошло.
Она снова опустила веки, громко застонала. Тут Джордж развил бурную деятельность.
Он подхватил ее под мышки и дальше — под груди, с трудом приподнял и прямо по осколкам потащил в гостиную, где уложил на ковер. Сорвав с кресла отделанный кружевом чехол, он сложил его и подоткнул ей под голову, чтобы кровь не лилась на ковер.
Затем кинулся в кухню, схватил аптечку первой помощи, принес в гостиную и осторожно забинтовал Илэйн голову. Слава Богу, подумал он, рана не глубокая, как ему показалось вначале, когда он увидел кровь.
Джордж действовал спокойно и быстро. Закончив, он подложил Илэйн под голову подушку и стащил с нее платье. Потом прикрыл ее одеялом, которое нагрел на калорифере, и, очень довольный проделанной работой, пошел на кухню и принялся за уборку.
Щеткой собрал в совок черепки. Пол сейчас со следами крови, размытой водой, напоминал абстрактную картину. Разнообразие рисунка завораживало Джорджа, и он испытал сожаление, когда наконец вымыл пол начисто. Такие красивые были узоры! А какой запах! Густой, насыщенный, настоящий запах свежей крови!
Вернувшись в гостиную, Джордж взял пухлую руку Илэйн. Еще немного — и он прикончил бы ее. И тем самым подписал бы и себе смертный приговор. Илэйн вновь застонала, открыла глаза. Больше часа пролежала она без сознания.
— Что случилось, Джордж? — спросила Илэйн заплетающимся языком.
Он ласково улыбнулся ей:
— Думаю, ты выпила лишнего, дорогая. Споткнулась и упала.
Илэйн пристально посмотрела на него своими пронзительными зелеными глазами, и Джордж похолодел: в ее глазах, казалось, отразились события этой ночи. Наконец она прикрыла веки.
Джордж не знал, помнит ли Илэйн о случившемся — она ни слова не сказала об этом, и он еще больше встревожился. Если помнит, что тогда делать?
— Может, я приготовлю тебе чашку чая?
Превозмогая боль, Илэйн кивнула и потянулась рукой к забинтованной голове.
Джордж пошел на кухню и придирчиво осмотрел каждый уголок — не осталось ли следов происшедшего?
Илэйн между тем продолжала лежать на полу с отрешенным видом. Неожиданно крупная слеза выкатилась из-под века и поползла вниз.