Шрифт:
Китиара сосредоточилась на этих двоих воинах. Дым и шум еще больше усилились. Она не хотела терять из виду сражающихся, поскольку Грегор бился отлично, а Быстрый Поток соответствовал ему, удар за ударом, подтверждая слухи о себе. Вокруг них поле битвы погрузилось в хаос, полный резких звуков, движения и запекшейся крови. Почти бессознательно Китиара вытащила свой деревянный меч и принялась наносить удары сквозь плотный летний воздух и парировать, подражая бою на поле…
— Ага! Неплохо для тощего щенка, использующего деревянный меч.
Китиара очнулась от своих мечтаний, услышав звуки голоса и тихого стука позади нее. Она обернулась и столкнулась с человеком с желтовато-коричневыми волосами и блестящими черными глазами. Он носил коричневые леггинсы и плотно облегающую тунику. В одной руке он держал красное яблоко, а другая покоилась на рукоятке меча. Было похоже, что он умеет обращаться с ним.
— Откуда ты взялся? — потребовала она, оскорбленная из-за своего деревянного оружия и сердитая за то, что он застал ее врасплох.
— Готовясь к сражению, никогда не забывай воздеть очи горе для благословения, в то время как твои глаза ищут врагов, скрытых на деревьях. Это старая соламнийская поговорка. Я удивлен, что такой смелый воин, как ты, не знаком с ней. — сказал незнакомец с ложной серьезностью. При этих словах он сел, скрестил ноги и жадно откусил от яблока. Она заметила его дразнящую улыбку.
Не будучи даже близко настроенной на то, чтобы ее высмеивали, Китиара вспыхнула от раздражения и указала мечом в его направлении.
— Тогда, если ты был воспитан в соламнийских традициях, ты знаешь, что не можешь отказаться от моего вызова, не поставив под серьезную угрозу свою честь.
— Это предусматривает, что у меня есть хоть капля чести, которая могла бы быть поставлена под угрозу. — безразлично сказал он, снова вгрызаясь в яблоко.
С ловкостью, замечательной для восьмилетнего ребенка, Китиара подошла и ловко выбила яблоко незнакомца с его руки, ударив плоской стороной меча по костяшкам его пальцев. Его улыбка исчезла, заменившись строго сжавшимися губами. Он встал перед нею.
— Жаль, что ты так непочтителен к старшим. — сказал он с сожалением. — Кто-то забыл преподать тебе уроки хорошего поведения. Я постараюсь восполнить пробелы.
Он двинулся к ней, но Кит метнулась влево, ее меч следил за каждым его движением. Он повернулся, его лицо выражало такую же решимость, как и у Китиары. Хотя она была чуть выше его пояса, она была настроена заставить его побегать, с деревянным мечом или без.
Незнакомец опустил плечо и сделал стремительное движение, как будто пытаясь добраться до вложенного в ножны оружия и в этот момент Китиара сделала выпад. Неожиданно он упал на землю и покатился прямо к ней, схватив ее за лодыжки прежде, чем она смогла помешать ему мечом. Через мгновение он вернулся в вертикальное положение, подняв Китиару, пинающуюся и вопящую, на свои плечи. Ее деревянный клинок упал на землю.
С легкостью неся ее, незнакомец подошел к группе деревьев и, несколько раскачав, бросил изумленную Китиару, подобно листку, высоко в воздух. Она приземлилась на искривленных ветвях яблони, высоко над землей. Прошло несколько мгновений прежде чем она смогла снова задышать. Затем она посмотрела вниз и увидела, что незнакомец смотрит на нее с непреклонным выражением на лице.
— Выбери самое сочное, пожалуйста. — сказал он.
— Я скорее умру! — вызывающе крикнула она ему.
Движением настолько быстрым, что оно смазалось в одно пятно, незнакомец выхватил свой меч и ткнул им вверх, в сторону Китиары. Даже при его росте наконечник меча только чуть-чуть коснулся Китиары. Она заметалась, чтобы избежать меча, но это была всего лишь обыкновенная яблоня, а не могучий валлин, и на ней не было крепких веток вверху, чтобы она могла сбежать.
Сжавшись так сильно, как могла, Китиара попыталась прикрыться стволом дерева. Незнакомец поднял меч на несколько дюймов выше и острым наконечником прорезал ее леггинсы.
— Чик-чик. — сказал незнакомец. — Штанам потребуется штопка.
Китиара задрала подбородок и решила ничего не отвечать. Он подобрался поближе и она снова почувствовала укол наконечника.
— Ай!
— Первая кровь, — весело сказал незнакомец. Затем его тон изменился. — Не искушай меня, малец. На Кринне полно детей, особенно сирот. Потерять одного было бы благословением.
За этим последовала напряженная тишина. Послышался шелест ветвей и Китиара спрыгнула на землю, держа в руке зрелое яблоко. Она отвела глаза, протягивая его незнакомцу, который торжествующе вонзил меч в землю и потянулся к фрукту.
Прежде чем он смог дотронуться до яблока, зубы Кит впились в его запястье.
— Ай! — завопил он и, с разъяренными проклятиями, ударил Кит по лицу, посылая ее на землю.
Она вставало очень медленно. Потирая щеку, Китиара смотрела в землю и сопротивлялась готовым пролиться слезам. Она не должна плакать перед незнакомцем.