Шрифт:
— А по какому паспорту отправлюсь я? — спросила Джеки.
— Тот же немецкий паспорт, что и в прошлый раз. Девочка-трудоголик и роковая женщина, дама с прошлым. Вся легенда выстроена. Если она тебе вообще нужна. Шучу, милая.
— Ха-ха.
— Кстати, как у тебя с немецким?
— Отличненько. А у тебя?
— Никак.
Парни рассмеялись. Им нравилось, когда Джеки заставляла босса стушеваться.
— Как мы попадем на территорию страны? — спросила она. — За прошедшую неделю никто так и не решил. Нам велели обратиться к тебе.
— Разными путями, в соответствии с индивидуальной легендой. Сначала я думал переправить вас всех через турецкую границу, чтобы потом вы разделились и каждый добрался до Тегерана самостоятельно. Но эта идея мне не понравилась. Последнее время наши турецкие друзья стали слишком чудными. Что у них там за проблемы? Я больше не доверяю ни их разведчикам, ни военным. Так что лучше вам отправляться по отдельности. Я прав?
Все кивнули.
— Итак, Хаким, ты добираешься наземным транспортом из Пакистана, границу пересечешь в Мирджаве. Оттуда поедешь на автобусе внутренней иранской линии до Шираза. Прости, приятель, это вряд ли будет бизнес-класс, но ничего не поделаешь.
— Не беспокойтесь обо мне, босс. Трудности в поездках развлекают меня.
— Золотые слова, — сказал Эдриан, поглядев в блокнот, где у него был записан распорядок транспортной операции. — Остановишься в отеле «Шамс», прямо на базаре в южном Тегеране. Там много пакистанцев. Но боюсь, нет душа.
Хаким демонстративно понюхал подмышки и рассмеялся.
Уинклер повернулся к арабу.
— Марван, ты отправишься самолетом из Катара. Ежедневный рейс в новый международный аэропорт имени имама Хомейни. Странное словосочетание, тебе не кажется? Итак, полетишь из Санаа в Доху, а из Дохи — в Тегеран. В хвосте, билет со скидкой, купленный в кассах в Санаа.
Эдриан снова глянул в блокнот.
— Мы зарезервировали для тебя номер в отеле «Новый Надери», на улице Джомхури-е-Ислами. Гостиница бизнес-класса, много коммерсантов из Дубая. Рыцари дороги в тегеранском варианте. Многие администраторы наверняка знают арабский. И наконец вы, уважаемая леди, командир отряда. Вы разместитесь по высшему разряду в отеле «Азиз» на Вали-Аср. Большой номер, со множеством комнат и широкоформатным телевизором. Бассейн, причем с водой. Фитнес-клуб, джакузи. Домой возвращаться не захочется. Полетишь из Франкфурта, рейсом «Люфтганза». У тебя будет самый настоящий бизнес-класс. Выпивай вдоволь, пока будешь лететь, поскольку, когда прибудешь на место, об этом придется на время забыть.
— Откуда отправляемся? — спросила Джеки.
— С базы Королевских ВВС «Милденхолл» в Рамштайне. Выйдете из самолета в Германии уже по рабочим паспортам, все. Получите в них штампы о въезде в Германию, под оперативными псевдонимами. Потом разделитесь. Хаким отправится в Пакистан, Марван — в Йемен, Джеки пару дней проведет во Франкфурте. Итак, с чего начать, мы обговорили.
— Безусловно, — согласилась Джеки. — Теперь перейдем к самой операции.
Эдриан обернулся к Гарри. Все это время американец делал пометки в блокноте, чтобы запомнить все, что сказал его британский коллега. Но теперь подготовительный этап закончился, и пора было переходить к сути дела.
— Пусть все объяснит мистер Феллоуз, операция — его детище. А мы — лишь повивальные бабки при этом, — сказал Эдриан.
Гарри оглядел троих спецназовцев в штатском. Невозможно не любить их или хоть как-то усомниться в том, что они смогут выполнить поставленную задачу. Это было ощущение, которого он давно не испытывал, работая в ЦРУ. Если честно, он приехал сюда именно за ним. Британцы способны решительно выполнить дерзкую миссию, ни на что не оглядываясь, а его сотрудники не могут. Или не хотят. Это давно беспокоило его, но он не тот человек, чтобы решать проблемы такого масштаба.
— Это операция по эксфильтрации, — начал он. — У нас с Эдрианом агент в Тегеране. Он испуган, хочет выйти из игры и покинуть страну. Он занимает достаточно высокую должность в программе, осуществляемой под контролем «стражей революции», поэтому у парня статус невыездного. Но для начала надо поговорить с ним лично и выяснить, что делать дальше. Либо вывезти его из страны, либо оставить там для дальнейшей работы. Мы не можем принять окончательного решения, не побеседовав с ним. А провести такой разговор без эксфильтрации нельзя. Вот почему мы здесь. Но есть одна проблема.
— Проблемы — это то, что мы любим, — сказала Джеки.
— Правда? Что ж, отлично. Ситуация такова, что мы даем вам задание вывезти человека, с которым никогда не встречались лично и не проводили с ним никаких тренингов. Нам известно, где он работает, но мы ни разу не видели его. Пытаемся поймать рыбку в ручье, не зная, где в точности она плавает.
— А вот это действительно интересно, — сказала Джеки. — И как вы собираетесь загнать эту маленькую рыбку в наши сети?