Шрифт:
Протянув руку, Эван вытер пятнышко в уголке ее рта. Посмотрев вниз, она обнаружила, что почти все съела; Эван тоже закончил ужин. Судя по его взгляду, ему понравится то, что она предложит на десерт.
— Дай мне пару секунд, — бросил он. — Я немного приберусь и выкачу тележку в коридор. Затем мы перейдем ко второму пункту, хотя, по‑моему, третий пункт придется отложить на значительный срок.
Селия подняла бровь, и ее сердце забилось в два раза чаще.
— Ого? На какой срок?
— Очень длительный, — вкрадчиво прошептал Эван. — Думаю, у второго пункта появится множество подпунктов…
В ответ Селия распахнула халат и сбросила его на пол.
Глава 15
Припарковавшись на стоянке у стадиона, Селия выключила двигатель и взглянула на Эвана:
— Готов?
Посмотрев через лобовое стекло на тот сектор, к которому они подъехали, он одобрительно присвистнул:
— Должно быть, у тебя билеты на отличные места.
Она улыбнулась:
— Я же тебя предупреждала.
Они вышли из автомобиля, и Селия повела Эвана на стадион. Обычно она пользовалась входом для игроков, но ей пока не хотелось чересчур красоваться перед Эваном, поэтому они отправились к основному входу, через который проходили все болельщики.
Эван подождал, пока охрана досматривала сумку Селии. Затем сканер обработал их билеты, и они направились к трибунам.
Так как Эван не видел билеты, ей не терпелось полюбоваться его реакцией, когда они окажутся в ВИП‑зоне.
Несколько минут спустя Селия показала билеты дежурному, и он провел их на места, расположенные непосредственно за площадкой для игрока с битой.
— Вот это да! — воскликнул Эван, усаживаясь рядом с Селией. — Я потрясен. Как, черт побери, тебе удалось достать билеты на эти места? Они, должно быть, стоят целое состояние. Да и распродали их давно. Говорю так, потому что пытался купить билет.
— У меня много знакомых, — самодовольно заявила она.
Он с любопытством оглядел ее:
— Начинаю догадываться.
Понаблюдав за концом разминки, они приготовились насладиться игрой.
Удобно устроившись в кресле, Эван надел солнцезащитные очки. Солнце светило очень ярко, на небе не было ни облачка. Отличная погода для бейсбола.
Бизнесмен до мозга костей, он оглядел болельщиков, отыскивая тех, на ком была одежда фирмы «Рис энтерпрайзиз». Если идея Селии воплотится в жизнь, одежду его марки будут носить очень многие.
Эван обернулся, услышав, как Селия разговаривает с разносчиком хот‑догов. Она предложила ему:
— Хочешь чего‑нибудь?
— Мне то же, что и тебе, — ответил он и достал кошелек, чтобы расплатиться, однако пожилой разносчик улыбнулся и отмахнулся от него:
— О нашей Сес уже позаботились. Для нее все бесплатно.
С нескрываемым изумлением Эван наблюдал, как Селия и продавец подшучивают друг над другом. Они поболтали о перспективах команд в новом сезоне, о провале, случившемся в прошлом году, когда команда «Тайд» не стала лидером из‑за одного‑единственного проигрыша.
— В этом году они обязательно попадут в плей‑офф Главной лиги, — утешила старика Селия. — Ной в отличной форме. Год назад он играл не в полную силу.
Продавец с энтузиазмом кивнул:
— Я верю вам, мисс Сес. Он задаст жару и с победой закончит сезон.
Неожиданно Селия спохватилась:
— Ох, у меня ужасные манеры. Прости меня, Эван. Это Генри Докетт, он работает здесь с момента открытия стадиона, а это было тридцать лет назад. Он все и всех тут знает. Генри, это Эван Рис.
Эван пожал руку старику, и тот просиял:
— Вы Эван Рис из «Рис энтерпрайзиз»?
Эван улыбнулся:
— Он самый.
Генри одобрительно кивнул:
— Вы правильно сделали, что пришли. Мисс Сес знает, как вас развлечь.
Улыбнувшись, Селия похлопала Генри по руке и поблагодарила за хот‑доги.
Эван наклонился и взял свой хот‑дог с ее коленей.
— С ваших рук кормятся все, мисс Сес?
Она покраснела и опустила голову:
— Генри — мой старый друг.