Вход/Регистрация
Ты озарила мою жизнь
вернуться

Филдинг Лиз

Шрифт:

— Мне действительно предлагали работу, но ни одно предложение не привлекло меня. В моем возрасте я уже разборчива. Мне нравится, когда я действительно нужна. Мэгги, секретарша Джейка… — она накрыла десерт и поставила его в холодильник, потом протянула руку за чайником, — убедила меня, что я необходима вам. Она предложила мне очень приличные деньги.

Не Джейк? Он предоставил решать все своей секретарше?

— Дороти…

— Жаль было ей отказывать. Я продала свой дом и покупаю маленький коттедж в конце улицы. У вас такая дружелюбная деревня! — Она поставила чайник на огонь. — Сегодня у меня приняли документы.

На какую-то секунду Эми поверила ей.

— Вы говорили мне, что живете с сыном и его женой и работаете, чтобы не зависеть от них.

— Да? О боже, а я и забыла. Вы ничего не скажете Мэгги? Она предложила купить для меня коттедж, чтобы я была рядом с вами.

И Эми крепко обняла ее.

— Без вас наша деревня была бы уже не той.

Но радость оттого, что Дороти вернулась, не могла возместить Эми разочарования. В какую-то счастливую секунду она решила, что все будет хорошо. Теперь же боль в спине стала сильнее прежнего, каждый килограмм добавочного веса мучил ее.

— Готова запеканка из риса с овощами. Вы можете поесть.

— Сейчас не хочу. Может быть, позже.

— Хорошо, тогда идите и отдохните. Я принесу вам чай и уйду. Сегодня вечером я играю в бридж у священника.

— Тогда тебе лучше надеть бронежилет. — Неожиданно Эми кое-что сообразила. — Дороти… Как ты попала в дом?

— Я ее впустил.

Эми показалось, что она услышала голос Джейка. Она могла поклясться, что он стоит позади нее и дышит ей в затылок.

У нее начались галлюцинации. Да, именно галлюцинации. Весь день она убиралась в офисе и переработала. К тому же она только что пережила головокружительную эйфорию, которую почти мгновенно сменило жестокое разочарование. Наверно, у нее зашкаливает давление.

— Дороти… — повторила она.

— Тебе не следовало отсылать ее.

Эми обернулась. Видимо, ей чудятся не только звуки, но и люди… В кухню вошел Джейк.

— Тебе не следовало отсылать ее, не сообщив мне. Если бы я знал, что ты одна… — Он запнулся.

— Зачем тебе тратить время на заботы обо мне? — спросила Эми насмешливо. Насмешливо! Пять минут назад она обещала себе, что больше не будет играть, бросится к Джейку в объятия и скажет ему, что он озарил ее жизнь. — Черт возьми! — Эми остановилась, перевела дух и закрыла глаза.

— Что?

— Ничего. Просто схватки Брэкстона Хикса.

— Мышцы матки сокращаются. Знаю.

— Конечно, знаешь.

— Раньше они у тебя были?

— Да. Я знаю, о чем говорю, так что для паники нет причин. Я не собираюсь рожать на полу гостиной.

— Лучше бы я ходил с тобой на все занятия.

— Ты занятой человек.

Но Джейк отказывался быть отвергнутым. Он протянул к Эми руки, обнял ее и теперь держал в своих объятиях.

— Для меня нет ничего важнее тебя. Ты думаешь, я о тебе не беспокоюсь? — Он смотрел на нее с высоты своего роста с ужасно серьезным выражением лица. — Каждую минуту дня и ночи?

— Где ты был, Джейк? Что делал?

— Зарабатывал прощение. Приводил свои дела в порядок. В ближайшие недели, месяцы и годы мне потребуется много времени, чтобы стать тем отцом, каким я хочу быть. А ты где была сегодня? Я приехал сюда с подарками и нашел темный и холодный дом. Почему ты отослала Дороти?

— Ты разве не знал?

— Узнал только час назад. Иначе я бы засуетился раньше. К счастью, Мэгги знает свое дело.

— Она действительно купила дом?

— Меньше чем за неделю. — Джейк ухмыльнулся. — Агент по продаже недвижимости, наверно, был очень удивлен. Так где же ты была?

— Нигде. Просто прибиралась на работе.

— Вила гнездо?

— Чепуха. Что ты делал у Майка?

— Сейчас покажу. — Джейк отворил дверь гостиной.

Огонь в камине горел ярко, ослепительно ярко.

— Что… Ты купил колыбель? Ту, которую мы видели?

— Нет.

Эми шагнула в комнату. Огонь камина отражался от сверкающего полированного дуба.

— Ты помнишь, что сказала в тот день, когда мы увидели ее?

Джейк вел себя как-то по-другому. Его глаза стали мягче…

— Не помню. Что-то о человеке, нашедшем именно то дерево, что нужно, и срубившем его… — Она замолчала и оглянулась. — Только не говори мне, что ты ходил по лесу в зеленом наряде со своим верным топором.

— Не буду. Но я выбрал древесину для колыбели и с помощью Майка обработал ее. Колыбель выглядит достаточно простой, но для того, чтобы сделать ее, мне потребовались недели.

— Так ее сделал ты?

— Для тебя. Для нашего ребенка.

«Нашего ребенка…» Слова Джейка прозвучали прелестно! Эми опустилась на колени и прижалась щекой к гладкому дереву, вдыхая запах воска, прикасаясь к белому льняному белью, ждущему новой жизни.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: