Шрифт:
— Нет. После того, что вы сказали мне сегодня, Кира, я уверен, что вы никогда не простите себе совмещение приятного с полезным. — Озорные искорки мелькнули в его глазах. — Я попрошу своих сотрудников как можно скорее ознакомить вас с проектом договора. А до этого времени — до свидания.
Поднеся руку к губам, Стефано послал ей воздушный поцелуй и ушел.
Кира едва удержалась, чтобы не броситься за ним. С большим трудом она заставила себя остаться на месте. Но Стефано Альбани пойдет на пользу, если найдется хотя бы одна женщина, для которой он не стал центром вселенной. Эта мысль доставила Кире большое удовольствие, и она слегка улыбнулась.
Загрохотал двигатель вертолета. Летательный аппарат взмыл высоко в небо, став размером с детскую игрушку. Он сделал несколько кругов, как хищная птица, а потом быстро умчался в направлении Флоренции.
Кира долгие годы избегала романов. После драматической истории с Хью она поклялась, что никогда больше не попадется в ловушку. И вот теперь в ее жизни замаячил Стефано Альбани. Но это не имеет значения, потому что не имеет ничего общего с любовью. Ее сердце не затронуто, а это означает, что нет угрозы испытать боль во второй раз. Ее реакция на Стефано — чистая физиология.
А любовь вечно создает проблемы, и Кира совершенно не собиралась допускать это.
Стефано чувствовал себя счастливым человеком, возвращаясь во Флоренцию. Он мурлыкал себе под нос отрывок из «Дон Жуана» и наслаждался кондиционированным воздухом. Поместье «Белла Терра» было всем, о чем можно мечтать. Ради этого стоило напряженно работать и мириться с трудностями.
Подростком он услышал как-то разговор английских туристов об их виллах в Тоскане и дал себе клятву, что когда-нибудь будет жить, как они. И даже лучше. На это ушло почти двадцать лет, но ему удалось добиться своего. И теперь он собирается стать владельцем самой красивой долины в Италии.
Его голубые глаза затуманились. В этой долине к тому же живет самая красивая женщина в стране. Загадочная мисс Бэнкс оказалась более сложной задачей, чем он предположил изначально. То, что на нее не произвели никакого впечатления ни его богатство, ни репутация, делало ее уникальной. Чем больше Стефано думал о Кире, тем шире становилась его улыбка. Ее уникальность была не единственной причиной, по которой она не выходила у него из головы. Поцелуй разжег его желание. Трудно было противостоять искушению, но он справился. Стефано не испытывал недостатка в сексе, однако его реакция на Киру Бэнкс была неожиданной: впервые в жизни его заинтересовало не красивое тело, а сама женщина.
Он почувствовал, что хочет снова увидеть ее. От этой мысли ему стало не по себе.
Далеко внизу подобные чувства разделяла Кира. Ей очень Долго пришлось преодолевать отвращение к Хью Тейлору, и она решила, что не позволит себя обмануть ни одному мужчине. Однако Стефано Альбани заставил ее ощутить дрожь в коленях. И слабость в голове. Невозможно было не вспоминать о нем, и притом с удовольствием, что потрясло Киру. Ее единственный опыт общения с мужчиной закончился слезами. Но Стефано не вызывал у нее горечи. Наоборот, каждый раз, думая о нем, она улыбалась. Это надо прекратить!
Воспоминания обычно мешали ей витать в облаках. Мысли о Стефано — нет. Они вызывали у нее чудесные теплые чувства. Это было очень необычно.
Она бросила взгляд на конверт, лежащий на столе. Встреча со Стефано отсрочила чтение письма, которое прислали ее приемные родители. Но раз уж она смогла пообщаться с приятным человеком, то, наверное, сможет спокойно отнестись к вестям из дома. Кира вскрыла конверт. Он был, как обычно, с подкладкой из тонкой косметической бумаги, пропитанной излюбленным парфюмом приемной матери. Развернув листок, Кира сразу перешла к главному. Взглянув в конец письма, она прочитала: «С любовью, Генриетта и Чарлз».
Девушка нахмурилась. Все ясно: ее родители писали о своей любви к ней только тогда, когда им были нужны деньги. Если дела у них шли хорошо, они благополучно забывали о девочке, которая разочаровала их во всем, кроме ее способности быть дойной коровой.
Кира пробежала исписанный каллиграфическим почерком листок. Мистер и миссис Бэнкс были отнюдь не глупы. Они никогда не начинали с просьбы о деньгах. Письмо было пронизано намеками на успех их младшей дочери Миранды, актрисы. У нее был в разгаре роман с миллионером. Разумеется, это означало стремление семейства Бэнкс устроить прием на высочайшем уровне. Кира хмыкнула, представив, как ее приемная мать крутится вокруг бойфренда Миранды с малюсенькими бутербродами, доставленными из знаменитого магазина «Фортнум энд Мейсон» — излюбленной приманкой для будущего зятя. Ипотечная ссуда Бэнксов не была погашена, а их дом разваливался на части. Несмотря на это, все еще использовались дорогие духи, а надежда на то, что деньги вдруг посыплются с неба, не иссякала. Некоторые вещи не меняются никогда.
Кира помрачнела, читая последний абзац письма: «Ты не могла бы звонить нам каждую неделю немного раньше? Шесть часов — очень неудобное время, поскольку мы, как правило, в это время собираемся уходить».
Их наставления обычно заставляли ее вновь чувствовать себя девятилетней девочкой, но сегодня все было иначе. Стефано Альбани оказался сильнее, чем все негативные воспоминания Киры, вместе взятые. Она скомкала письмо и швырнула его в мусорное ведро. Удивительно, что способна сделать капля самоуважения!