Вход/Регистрация
Когда распускаются розы
вернуться

Полански Кэтрин

Шрифт:

— Ах, — вздохнула она, — если бы я не была замужем вот уже тридцать лет, то я точно потеряла бы голову.

Ее подруги рассмеялись и нечаянно опрокинули миску с массой из овсяной муки. Фиона вскочила, чтобы принести тряпку.

— Ах, Фиона, не надо! — защебетали дамы. — Мы сами уберем!

— Да все в порядке! — отмахнулась Фиона.

— Нет, не в порядке! — Фанни Джилберт посмотрела на нее, наморщив лоб. — Сегодня вы такая притихшая, даже на себя не похожи! Что случилось?

— Ничего. Все прекрасно. Лучше не бывает. — Фиона нервно вытерла пол и швырнула тряпку в раковину. — А почему, собственно говоря, я должна быть несчастной? День сегодня просто чудесный, жизнь бьет ключом…

— Ладно, ладно, — успокаивающим тоном сказала Джуд, — у вас так испортилось настроение из-за этого мужчины?

— Из-за какого мужчины? — Она сделала вид, что не понимает прозрачных намеков.

Фиона рывком распахнула дверцу кухонного шкафа и положила туда чистую тряпку. Когда она вновь обернулась, то увидела, что четыре ее клиентки смотрят на нее с крайним недоумением.

— В чем дело?

— Фиона, сегодня вы на себя не похожи! — повторила Фанни. — Садитесь и выпейте с нами глоток вина.

— Сейчас четыре часа дня. Если я выпью вина, то не удержусь и до вечера прикорну где-нибудь. — Фиона покачала головой и отодвинула бокал.

— Тогда чего-нибудь более крепкого. Как насчет клубничного дайкири?

Мэри Фелл достала из сумки крошечную серебряную бутылочку, а Фанни вытащила из буфета бокал и подвинула для Фионы стул.

— Знаете, а мы ведь как раз говорили об алкоголе.

— Да? — Фиона рассеянно смотрела на скатерть. — А я не заметила.

— Нам кажется, что ваш гость занимается чем-то незаконным, — заговорщическим шепотом сообщила Мэри. — По крайней мере, раньше подобные установки назывались у нас самогонным аппаратом. Он что, спирт гонит?

— Нет. Он добывает розовое масло. Это ужасно сложный процесс. — Она осторожно пригубила немного дайкири. — Вначале нужно собрать цветы именно в тот момент, когда распустилось ровно две трети бутона. Потом… да, пожалуй, вы правы… — Она хихикнула. — Наверное, здесь есть что-то общее с производством самогона. В одну емкость наливается вода, а в другую высыпаются собранные цветы. Затем воду нужно нагреть так сильно, чтобы она превратилась в пар, который затем под высоким давлением подается к бутонам. При помощи этого пара вода, содержащаяся в растениях, отделяется от масла. Масло всегда…

— О, господи! — перебила ее Джуд. — У нас уже голова кругом идет от этих сведений. Честно говоря, процесс дистилляции интересует нас меньше всего. С тех пор, как вы развелись и вернулись во Фловерс Вэлли, вы и близко не подпускали ни одного мужчину, а теперь мы постоянно наблюдаем рядом с вами этого потрясающего красавца…

Фиона отпила еще дайкири. Она чувствовала, что ее загнали в угол.

— Мы не живем вместе. — Ей показалось, что она соврала достаточно хладнокровно и убедительно. — Он просто здесь остановился, пока не починят крышу коттеджа. Собственно говоря, это должно было произойти еще месяц тому назад. Если честно, даже целых два месяца. Я просто ума не приложу, как заставить Бартоломью работать быстрее.

— Моя дорогая, что поделать, — вздохнула Мэри. — Ох уж эти строители! Я-то знаю, ведь целых двенадцать лет сама была замужем за одним из них. К ужину он не опоздал всего два раза, царствие ему небесное.

— Фиона, — заметила Джуд, — между прочим, вы только что подлили вина в ваш дайкири. Нет, сегодня вы как будто и не вы.

Задняя дверь распахнулась, и Колин снова вошел на кухню.

— Здравствуйте опять, дамы! Да у вас тут веселье в полном разгаре, как я погляжу! — Он швырнул пустую банку в мусорное ведро, улыбнулся гостьям и исчез в соседней комнате.

Женщины снова испустили дружный вздох и заулыбались так, что их подсохшие маски покрылись мелкими трещинками.

— Кажется, пора умываться, — с нажимом произнесла Фиона.

Каждый раз, проходя через кухню, Колин смеялся и шутил с ее клиентками. Мало-помалу он привык к таким посиделкам, и теперь его больше не охватывала паника при виде женщин с синими масками на лицах.

Он оказался идеальным партнером в делах: помогал Фионе в работе, контролировал все этапы сбора розового цвета, сам стирал свою одежду, ходил за покупками. Его уже знали продавцы во всех окрестных магазинах. Он бросил затею с починкой крыши лишь потому, что теперь у него действительно не было на это времени. Это казалось Фионе ненормальным. Всем известно, что мужчины помогают по хозяйству, только если их постоянно пилить и шантажировать, или если им нужен секс. А вот Колин, казалось, воспринимал домашнюю работу как что-то само собой разумеющееся. Но еще больше обескураживало то, что он решал все проблемы легко, словно играючи.

Как только женщины ушли, насплетничавшись вдоволь, Фиона убрала грязную посуду и включила посудомоечную машину. Секунду спустя она заметила, что забыла поставить в машину тарелки. Или она слишком много выпила, или… слишком замечталась о Колине.

Днем все свободное от работы время они проводили вместе, а вечерами гуляли по розовому полю. Довольно часто спускались к реке, где было много укромных мест, куда никогда никто не заглядывал. Помыв посуду после обеда, они танцевали прямо на кухне, радуясь друг другу, как малые дети. Ночами Колин и Фиона подолгу лежали без сна не размыкая объятий и разговаривали обо всем на свете.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: