Шрифт:
— Мы его так называем, когда хотим поддразнить.
— Ты с ним в настолько близких отношениях?
— Я знаю его с детства. Он помолвлен с одной из моих лучших подруг.
— Это та, рыжая? Настоящая Керри Мартин?
— Да.
— Так что же ты делала под кроватью?
Бренна положила ложку на стол.
— То же самое, что и ты. Искала картину.
Сердцебиение Спенсера участилось.
— Откуда тебе известно о картине?
— Мне необходимо добыть ее до приезда оценщиков.
— Мы говорим об одной и той же картине?
— Не знаю. Сколько раз твоя бабушка позировала в качестве обнаженной натуры?
Итак, она знает. Откуда, черт возьми?
— Кто еще в курсе? — спросил Спенсер внезапно охрипшим голосом.
— Надеюсь, никто.
Он пристально посмотрел на нее.
— Зачем она тебе нужна?
— Не твое дело.
— Ничего себе не мое! Это собственность моей бабки.
— Нет! Хэдден обещал отдать ее моему деду, но умер за неделю до назначенной встречи.
— Твоему деду? А какое он имеет отношение к картине?
— Господи, как ты полагаешь, кто ее автор?
— Твой дед?
— Ну конечно, мой дед.
— Ты самая страшная, сводящая с ума, жаркая женщина!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Так ты считаешь, я горячая?
Бренна опять взяла нож и принялась медленными движениями размазывать маргарин по булочке. Спенсер с усилием оторвался от созерцания этого гипнотизирующего действа.
— Я стараюсь не думать о тебе, — как бы оправдываясь, ответил он. — Ты все во мне зажгла в ту секунду, когда я нашел тебя под кроватью.
Бренна прекратила волшебные манипуляции с ножом и посмотрела на Спенсера.
— Я зажгла? Если бы ты тогда не наделал столько шума, я обыскала бы весь дом и нам не пришлось бы скрываться от полиции.
Спенсера пронзило чувство вины.
— Бренна, что касается полиции…
Ее лицо стало серьезным.
— Значит, мы не прячемся?
Вот оно!
— И вчера по моей улице проезжала не полицейская машина?
Спенсер вертел в пальцах ложку.
— Я не рассмотрел как следует, — ответил он, стараясь выиграть время.
— И ты на самом деле никакой не вор, так?
— Во всяком случае, не профессионал.
Она замахнулась на него ножом.
— Тогда что означают твои вчерашние и сегодняшние выкрутасы?
— Бренна, будь любезна, положи нож.
— Хорошо. Он слишком тупой для того, что я задумала.
— Послушай, — взмолился Спенсер, — похоже, все это время мы действовали как противники. Картина нужна нам обоим. Если вы с Хэдденом близкие приятели, попроси у него картину, и никому не придется суетиться.
Бренна помрачнела и в сердцах швырнула нож на стол.
— Я просила. Он ответил, что я ее получу после экспертизы оценщиков.
— Дьявол!
— Вот именно.
Спенсер отодвинулся от стола.
— Нам необходимо ее заполучить.
Бренна кивнула и надкусила булочку. Моментально все внимание Спенсера сосредоточилось на том, как она слизывает крошку кончиком языка.
Он убедил себя, что никакой эротики в этом нет. Он приказал себе полностью игнорировать ее.
Ха, как же!
Спенсер внимательно посмотрел на наручники. У него уже появились кое-какие интересные, пусть и экстравагантные, идеи на их счет.
Задумчивый голос Бренны вернул Спенсера к теме разговора:
— Сегодня нам придется опять отправиться туда.
— Нет, погоди. Ты никуда не пойдешь. Пойду я.
— Да? — Бренна изогнула одну бровь. — Сдается мне, сегодня там будет слишком людно.
— Это еще почему?
— Сегодня во второй половине дня в доме Хэддена пройдет рабочая встреча ДФЗ — Друзей федерального зоопарка.
— Почему они проводят ее в поместье? В их распоряжении целый зоопарк. В общем, ничего страшного. Я пройду как один из членов.
Бренна качнула головой, и полотенце сползло на один глаз. В раздражении она сбросила его, и длинные мокрые волосы упали на щеки и плечи.
— Спенсер, это не пройдет. Там нельзя смешаться с толпой. Зачем рисковать? Лучше мы войдем вместе.