Шрифт:
349. *Рыжий Тигра 2012/07/06 00:32 [ответить]
>>345.AD
>>>343.Рыжий Тигра
>Ссылку на "Месс-менд" отправил на страничку.
Мф. Уж в гугле и вики меня точно не забанили. :-) Первый есть всюду - даже у меня в бумаге (изюмительные иллюстрации). Со вторым сложности, но тоже существует в природе. А вот третий... :-(((((
350. Белова Юлия Рудольфовна 2012/07/06 00:37 [ответить]
>>347.Дуров Алексей Викторович
>На пиратство закона нет, потому как оно против закона.
Я не про законы. Я про правила, которые они сами придумали. Так вот -- они их не соблюдают.
>Однако еще одна медвежья услуга авторам.
Только одна?
>Слушал через скачанный с е-ридинга роман Яценко, там герой-вояка вселился в женское тело. Такая уж бой-баба получилась, заглядение. И вдруг ее называют "девушка". Я сигарету уронил - "девушка" последний синоним, который мог подобрать Яценко. Я проверил на его страничке, где сырой вариант романа выложен. Все нормально, никаких девушек.
Да уж, действительно бред. Не чувствуют люди аромата слов.
>Трудолюбия пиратам хватает, не хватает вкуса и профессионализма.
Они ведь еще и обложки делают... Это страшнее любого хорора!
>И благородства, а оно пиратам положено.
Разве что у Рафаэля Сабатини)
351. *Попова Надежда Александровна (popova.na@hotmail.com) 2012/07/06 00:40 [ответить]
>>350.Белова Юлия Рудольфовна
>Они ведь еще и обложки делают... Это страшнее любого хорора!
Ага. А в издательствах обложки все сплошь чудо чудесное, и содержанию всегда соответствуют, ага, и авторы все-все ими довольны... И текст редакторы по своему вкусу не меняют, и всегда-всегда мнения авторов спрашивают, а как придет автор, как скажет - не тот текст, у меня другой есть, поменяйте - так тут же и меняют, угу...
352. Белова Юлия Рудольфовна 2012/07/06 00:55 [ответить]
>>348.Рыжий Тигра
>(пожимает плечами) Не видел - обычно мы верим на слово.
Это я посмотрела тему "Наши авторы". Занятная тема...
>>хотите, чтобы вас читали, дарите книги в библиотеки -- реальные.
>Срок жизни бумажной книги?
Как вам сказать -- Леонардо Бруни 1542 года издания выглядит у нас идеально. Но там бумага была другая -- она качественнее современной. Плиний Старший 1487 г. тоже неплох. Вот Калепини похуже, ну так это словари, представляете, КАК их читали?
Так что книги у нас сохраняются неплохо.
>Плюс естественное ограничение любого материального объёкта - им нельзя пользоваться более чем одному читателю одновременно.
Скажите это студентам. Мы учебником по древнегреческому ухитрялись пользоваться одновременно впятером.
>>не открывается Мартурель
>http://lib.rus.ec/b/315709 ? Увы, Либрусек попросту не располагает _текстом_ этой книги - есть только .djvu, т.е. _изображения_ каждой страницы. Читать его с Либрусека выльется в не одну сотню мегабайт трафика (вероятнее - в гигабайт-другой).
>(Э... я понятно излагаю? Про разницу между текстом и изображением страницы?)
А что тут непонятного? Все понятно. Поэтому Мартуреля я с удовольствием перечитают в бумажном варианте. У нас есть в отделе редких книг и рукописей.
>>>>аннотации сочинили сами. Зря они это делали(
>>>За неимением горничной... :-(((((((
>>То есть?!
>Вы желаете не вмешиваться или желаете чтобы было правильно? Не вмешиваетесь вы - вмешиваются ваши поклонники...