Шрифт:
Черт побери, что же такого он сказал, что она снова восприняла его в штыки? Когда он только приехал, она смеялась с ним и шутила. Теперь же смотрела на него, как на вора в ювелирной лавке. А он хотел, чтобы она чувствовала себя с ним свободно. И не только потому, что, как он считал, она обладала информацией, которая могла бы прояснить его самую насущную проблему. Он просто хотел вызвать у нее симпатию. Почему? Он предпочитал пока не задумываться. Но у нее отчего-то было больше причин видеть в нем врага, нежели друга.
И лгать ей он был не намерен.
— Я здесь, потому что пообещал временно позаботиться о ребенке, по крайней мере, до тех пор, пока не найдется его настоящий отец. Я приехал отвезти вас в ваш новый дом.
— «Мой новый дом»! А чем плох этот?
Он огляделся вокруг и пренебрежительно пожал плечами, будто перед ним был не уютный гостеприимный дом, а захудалая конюшня.
— Я снял для вас неплохой особняк, мисс Фонтейн. В нем вы будете чувствовать себя гораздо комфортнее — там хотя бы имеется прислуга.
Все то время, что он говорил, она сидела прямо, будто аршин проглотила.
— Я не хочу жить за чужой счет.
— Но разве вы не к этому стремились?
— Не совсем. — Она встала и принялась нервно мерить шагами комнату, скрестив руки на груди, тем самым будто отгораживаясь от него. — Я лишь надеялась, что вы признаете сына и будете воспитывать его сами.
— Так бы и было, будь он моим сыном.
Она резко развернулась к нему лицом, глаза ее расширились от гнева, а щеки раскраснелись.
— Как вы смеете это отрицать? Ваша родная бабушка признала его членом семьи.
— Я уже вам говорил, что не могу быть отцом этого мальчика.
— Да-да, потому что вы отгородились от мира в сельском поместье и оплакивали смерть жены. — Она пренебрежительно махнула рукой. — Только, как по мне, это совсем не исключает возможности отцовства, Вайльдхевен. Вот если б вы находились за пределами страны или были тяжело больны — тогда другое дело.
Он крепко вцепился в подлокотники кресла, так что аж костяшки побелели.
— Мое отшельничество было равносильно этому, — медленно произнес он. — В тот период я никого не хотел видеть — ни друзей, ни родных. Ни тем более любовниц.
— Ужасно. — В ее взгляде читалось сочувствие, но вместе с тем и упрямство. — Мне доводилось видеть, как мужчины развлекаются с трактирными девками, пока их жены рожают детей. Так что несложно поверить в то, что герцогу после смерти жены захотелось женской ласки.
Он резко отодвинул стул в сторону.
— И где же вы такого насмотрелись, мисс Фонтейн? Вы строите из себя женщину с высокими моральными устоями. Но где же барышня с такой тонкой душевной и моральной организацией могла видеть подобное?
— Я росла в бедности.
— О, чую, тут повеяло загадкой. — Он подошел вплотную, разглядывая ее лицо. Стоило ему подумать, будто он ее разгадал, как открылась новая, неизвестная сторона медали. — Кто ваши родители, Миранда? Откуда вы родом?
— Мы говорили о Джеймсе.
— Да, но сейчас речь идет о вас. — Он подошел так близко, что от его дыхания зашевелились завитки её волос. — Вы настоящий борец, мисс Фонтейн. Джеймсу очень с вами повезло. Но зачем незамужней женщине с такой изысканной внешностью взваливать на себя заботу о чужом ребенке?
— Больше некому. — Она посмотрела на спящего малыша, затем снова на него. — Летти погибла, мужчина, отец ребенка, ее бросил. Она попросила лишь об одном — чтобы я позаботилась о Джеймсе и добилась того, чтобы он занял достойное место в обществе.
— Вы действительно добивались этого, — признал он. — Настоящая Боудикка. [7]
— Вы смеетесь надо мной?
— Нет. Просто хочу вас понять. — Ее кожа и кокетливо изогнутые локоны хранили легкий аромат розовой воды. Он полной грудью вдохнул этот запах. Как же он хотел вобрать и всю ее целиком! Как столь невинный, воздушный аромат мог пробудить в нем такой плотский, низменный голод?! — Очень смело с вашей стороны вступать со мной в поединок за чужого ребенка.
7
Боудикка — героиня кельтского эпоса. После смерти своего мужа, короля Прасутага, в 61 г. н. э. стала королевой процветающего кельтского племени иценов, жившего на территории Восточной Британии в то самое время, когда Римская империя начала порабощать Британию. Отстаивая независимость, Боудикка собрала вождей других разрозненных британских племен и возглавила знаменитое антиримское восстание 61 г., освободив от власти римлян основные земли Британии. Но победа была недолгой. Прибывшие на подмогу римские легионеры вернули себе порабощенные земли. Боудикка, не желая быть плененной, покончила с собой (примеч. пер.).