Шрифт:
— Что случилось? — спросил кучер Джон, когда они приблизились. — Вы ее поймали?
— Она может быть там. — Томас указал на темную подворотню. — Джон, у тебя есть пистолет?
— Есть. — С мрачным видом кучер полез под сиденье и достал оттуда оружие. — Осторожно, он заряжен.
— То, что нужно. — Сжав в руке пистолет, Томас взглянул на Энни. — Держись позади меня.
— Еще чего! — возмутилась она, одновременно раздраженная и польщенная, и нырнула в переулок.
— Вот дрянь! — выругался Томас и побежал ее догонять.
— Что тебе нужно? — прошептала Миранда, старательно скрывая дрожь в голосе.
— Вот это хороший вопрос. — Похититель схватил ее за талию и притянул к себе. От него разило прокисшим пивом и чесноком. А изо рта смердело так, что она едва не задохнулась, когда он стал говорить ей на ухо. — Что ты готова предложить в обмен на жизнь?
— Я не дура и соглашусь на любую цену, которую ты назовешь.
— А если я захочу «взять» тебя? — Он прижался бедрами к ее тазу, и она поняла, что он возбужден. Ее захлестнул гнев, но она постаралась совладать с собой.
— У тебя нож. Разве я могу тебя остановить?
— Правильно. — Он провел плоской гранью ножа по ее щеке. — А еще ты будешь говорить, как сильно тебе это нравится, иначе я искромсаю твое милое личико.
Ноги ее подкашивались, она еле дышала.
— Зачем ты это делаешь? Ради наживы? Изнасилование? Что тебе от меня нужно?
— Меня наняли. Велели тебя похитить и передать послание.
— Ты уже это говорил. — Ее помимо воли передернуло от отвращения, когда он провел ножом по ее груди. — Что за послание? От кого?
— Уезжай из Лондона или погибнешь. Вот и все послание. — Все еще сжимая в одной руке нож, другой он провел по ее груди. — У тебя хорошие сиськи для такой малышки. Мне всегда хотелось перепихнуться с благородной дамочкой, посмотреть, что там под юбкой у тебя такого особенного, чем ты лучше обычной потаскушки.
Она пропустила это похабное замечание мимо ушей, стремясь узнать главное.
— Кто тебя подослал?
— Не знаю — я разговаривал со слугой. Но мне ясно дали понять, что им не важно, что с тобой случится, если ты все же не уберешься из Лондона. — Он мерзко хихикнул. — Либо сдохнешь.
Она буквально онемела от такого очевидного наслаждения чужим страхом. На этот раз поблизости не было Летти, вооруженной ночным горшком. Придется рассчитывать только на собственные силы.
— Всего в нескольких ярдах отсюда оживленная улица, — напомнила она ему.
— Думаю, нам просто надо быть потише, только и всего. — Он снова захихикал, прислоняясь пахом к ней.
— Скажу тебе сразу — я молчать не намерена. Буду кричать что есть мочи.
— Тогда я тебя прикончу. — Он снова приставил нож к шее.
— Тогда у тебя не получится осуществить желаемое. Как ты меня поимеешь, если я буду мертва? — Она выдержала выразительную паузу. — Или ты из тех, кто роется в могилах и выкапывает мертвецов для таких целей?
— Твою мать! — Он оттолкнул ее в сторону. — Какая дама станет говорить о таком? Я не развлекаюсь с трупами!
Она пожала плечами, взвешивая в уме свои шансы на побег.
— Я просто пытаюсь понять, что же тебе все-таки от меня нужно.
— Значит, ты собралась кричать? — Он схватил ее за волосы и больно дернул назад, запрокидывая ей голову. — Я позабочусь о том, чтобы этого не произошло. Так мы оба получим, что хотим.
Он поставил ее на колени, взял нож в зубы и стал расстегивать брюки.
Миранда прекрасно поняла, что он собирался сделать. Она обеими руками схватилась за полы его куртки и резко вскочила на ноги. От такого неожиданного маневра он отступил назад, выронив нож изо рта. Тот упал и ударился о землю. Глаза его налились кровью, он зарычал от бешенства.
Она схватила юбки и стремглав бросилась к проему между домами, где виднелся солнечный свет.
И вдруг у нее на пути возникли две фигуры, перегородив ей дорогу к спасительному свету. Она, недолго думая, бросилась прямо на них. Кто бы это ни был, они должны либо отскочить в сторону, либо она собьет их с ног.