Шрифт:
Марина. Я вижу... Ты действительно перевязан... Кто же тебя так красиво перевязал?
Николай. Это Чань... У нее есть любимый... Минь... Мы очень с ним подружились...
Марина. Значит, ты не один?
Николай. Что ты...
Марина. Тогда я спокойна... Я спокойна...
Николай. У тебя есть веер?
Марина. Нет. У меня нет веера.
Николай. А у Чань есть... Чтобы мне не было жарко, она устраивает в джунглях маленькую бурю.
Марина. Тогда я спокойна... Помни три слова...
Николай. Будем всегда вместе...
В луче света — Ведущий.
Ведущий.
Кажется, маленькие сердца — поместятся на ладони, А любови большие — на плечах планеты, И каждая — на трудном перегоне, От мрака и горя — к радости,к свету!Гаснет свет. Ведущий исчезает. Видны контуры джунглей. Друг перед другом стоят Минь и Чань.
Минь. Я очень люблю тебя, Чань.
Чань. Я тоже.
Минь. Умер мой большой друг Тьен... У тебя американцы убпли отца, нашего любимого доктора... Мы с тобой остались вдвоем.
Чань. Когда я сижу возле русского товарища, а вокруг тишина, — я думаю: хорошо ли это? Идет война... Вокруг страдание, кровь, смерть... Гибнут люди... А мы с тобой любим друг друга. Хорошо ли это?
Минь. Я тоже думал об этом, Чань. Много думал... Мне казалось, этого не должно быть... Я говорил себе: пусть в твоем сердце, Минь, останется одна лишь ненависть. Одна ненависть! Пусть твое сердце будет как кусок горячего железа... Пусть любовь уйдет из твоего сердца. Я боялся... Если буду любить — я захочу жить... А если я захочу жить, я буду избегать смерти... А если буду избегать смерти, я могу стать трусом... Но чем больше я думал, тем больше тебя любил... Тем больше мне хотелось жить... Я не могу не любить тебя, Чань! Любовь — это жизнь.
Чань. Да. Минь, любовь — это жизнь.
Минь. Мне пора, Чань. Но перед тем, как покинуть тебя, я хочу еще раз посмотреть на своего русского друга.
Чань. Идемте, товарищ Минь.
Минь. Идем, товарищ Чань.
Чань и Минь переходят на другую сторону просцениума. Луч света сопровождает их. Они подходят к Николаю. Чань наклоняется, прислушивается к дыханию Николая.
Чань. Он спит. Он побеждает смерть.
Ведущий (появляясь).
Как школьный глобус, вертится планета, И люди чудом держатся на ней, В потоках тьмы и солнечного света Пристанища находят у друзей. Как в лабиринте, в темных коридорах, Впотьмах ведущих души никуда, Друзей находят все же, у которых Есть в сердце животворная руда. (Исчезает.)Открывается занавес. Дом доктора Хироси Токудо. Подушки на полу. Низкие столики... Иероглифы. Раздвигается легкая стенка. В комнату вталкивают Роберта и Манжело. За ними, лихорадочно задвигая за собой стенку, входит Токудо. Прислушивается. Из соседней комнаты входит Исиката, жена Токудо. Токудо прикладывает палец к губам. За стенкой стук. Токудо толкает Роберта и Манжело в другую комнату. Задвигает стенку. Стук повторяется.
Токудо (бросаясь на подушки, лежащие вдоль стены). Я болен. У нас никого нет. Понимаешь?
Исиката. Понимаю, Хироси-сан. (Уходит.)
Снова раздвигается стенка. В комнату входят японский и американский полицейские. За ними — Исиката.
Японский полицейский. Нам сообщили, у вас посторонние люди!
Исиката. У нас нет посторонних. У меня болен муж.
Токудо (повернувшись). На каком основании вы вошли в мой дом?
Японский полицейский (указывая на американца). Они ищут двух солдат, сбежавших с авианосца.
Токудо. Немедленно убирайтесь из моего дома!
Японский полицейский. Они ищут двух сбежавших солдат.
Токудо (стонет.) Ой, Исиката... Придется вызывать «скорую помощь».
Японский полицейский (Токудо). Вы что, больны?
Исиката. У моего мужа приступ печени.
Японский полицейский. Он же доктор!
Исиката. Но доктора тоже болеют...
Токудо. И даже умирают... Уходите из моего дома.
Японский полицейский. Нам сказали, к вам направились два американских моряка.
Токудо. Приведите сюда этого человека.